和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:英国皇家空军开始空袭伊斯兰国

2015-12-07来源:BBC
Britain's Defense Ministry has confirmed that British fighter jets have carried out their first air strikes in Syria following Parliament's approval of attacks against Islamic State militants there. Four Tornado fighter jets loaded with bombs took off from an air base in Cyprus not long after the vote in London. Jonathan Bill was at the air base. The first pair of Tornados took off from RAF Akrotiri just over an hour after MPs authorized military action against Islamic State targets in Syria. We watched the orange-blue glow from their engine after both disappeared into the night sky. Each aircraft was carrying three 500-pound paveway bombs. Less than an hour later, they were followed by a second pair loaded with the same weapons. The BBC understands they hit six targets in an oil field in eastern Syria under IS control.
英国国防部证实,英国皇家空军开始了对叙利亚“伊斯兰国”极端组织的首次空袭,此前,英国议会通过了空袭极端组织提案。在议会投票后不久,英军四架“龙卷风”战机整装待发,从赛普洛斯空军基地起飞。请听乔纳森•比尔为您从基地发回的报道。就在议会通过空袭提案的一小时后,两架“龙卷风”在亚克罗提利皇家空军基地起飞。在夜空下,准备升空的飞机机尾喷出了红蓝火焰。每架飞机携带三个500磅“铺路”激光制导导弹。不到一小时后,另两架飞机携同式武器起飞。据BBC获悉,空军将对叙利亚东部,“伊斯兰国”油田的6个目标发动袭击。

Police in California say at least 14 people have been killed and 17 injured in a mass shooting. The attackers wearing military staff clothing and armed with assault rifles opened fire at a social service center in San Bernardino. A short time afterwards, police say they exchanged fire with suspects inside a vehicle nearby killing a man and a woman. Officials have identified one of the suspects as Syed Farook, an employee of the county health department. His brother-in-law Farhan Khan offered his condolences to the victims. I just cannot express that how sad I am following what happened. Today, I mean, I offer condolences to you know the people lost their life. I am very sad that you know people lost their life under victims out there. I wish speed recovery to them. And again I am in shock.
加州警方称,此次特大枪击案件至少造成14人死亡,17人受伤。作案者身穿作战服,手持长枪,在圣贝纳迪诺市社区服务中心开枪。不久,警方在附近向车中嫌疑人展开枪战,并射杀一男一女。杀手身份现已正式,赛义德•法鲁克是当地卫生局职员。法鲁克的姐夫法汉•卡恩向遇难者表示哀悼。我的悲痛心情无以言表。我对遇难者表示沉痛哀悼。对他们的遇难表示难过。希望受伤民众能够尽快恢复。这太令我震惊了。

The Australian government says it's refining the under watersearch area for the missing Malaysian airliner MH370 which disappeared last year with 239 people on board. From Sydney we get more details in this report from Jon Donnison. Twenty one months of hunting and still no certainty about where MH370 downed. But in its latest report, the Australian governmentsays it still believes it's looking in the right place, an area of the Southern Indian Ocean around 2000 kilometers off the coast of Perth. The underwater search zone has been narrowed down to an area just short of 100,000 square kilometers. That's around 60 times the size of London.
澳大利亚政府表示称,将加大对马航MH370的水下搜寻力度,该航班于去年失事,239名乘客下落不明。请听乔恩•尼逊为您从悉尼发回的报道。21个月以来,MH370的失事位置仍无法确定。但根据最新报告称,澳政府仍坚信目前的搜寻方向,并认为南印度洋,距离珀斯海港2000公里处最有可能找到飞机。目前,水下搜寻工作已经缩小到10万平方公里,其面积大约为伦敦的60倍。

The people of Denmark are voting today in a referendum to decide whether the country should adopt some European rules from which it won exemptions in the 1990s. The Yes campaign says that's necessary to keep Denmark in the cross-border policing agency EuroPol. The No campaign argues that no more of the country sovereignty should be handed over to Brussels.
就是否采纳欧洲条款,丹麦举行全国公投,20世纪90年代,丹麦曾获得“豁免”权。支持者认为丹麦应该继续留在欧洲刑警组织。而反对者认为,我们不应该把丹麦主权移交给欧盟。

This is the latest world news from the BBC.

The South African Supreme Court of Appeal is due to announce today whether it will replace Oscar Pistorius's conviction of culpable homicide with murder. Pistorius is currently serving the remainder of his five-year sentence under house arrest. He killed his girlfriend River Steenkamp in 2013. From Johannesburg here's Milton Nkosi. The appeal which was heard at a one day hearing by five judges last month will determine whether the double amputee athlete continues to serve his sentence on probation under house arrest or he returns to jail to serve a longer sentence. If the appeal court finds that Pistorius is guilty of murder, the case will be referred back to the trial judge for sentencing.
南非最高上诉法院将于今天就皮斯托里斯的谋杀罪名做出裁决。目前,皮斯托里斯正软禁在家,服满剩余刑期。2013年,他枪杀女友瑞娃•斯廷坎普。请听米尔顿•恩科西为您从约翰内斯堡发回的报道。上个月,五名法官就此案举行听证会,双腿截肢的皮斯托里斯或将继续软禁,或返回监狱,面临长时间刑期。如果上诉法院宣判其谋杀罪名成立,那么此案件将重新移交审判法官,进行判刑定夺。

The president of Brazil Dilma Rousseff has expressed her outrage at moves by her political rival the speaker of the lower house of Congress to initiate impeachment proceedings against her. She said she was innocent and the attempt would fail. Eduardo Cunha said he was opening the process based on allegations that Ms. Rousseff broke the law in the management of last year's budget.
总统政敌,巴西下议院议长爱德华多•库尼亚启动弹劾程序,总统迪尔玛•罗塞夫对这一举动极为恼火。罗塞夫称自己无罪,他们的目的不会达成。下议院议长爱德华多•库尼亚表示称,罗塞夫在去年的财政预算中存在违法行为。

The European Space Agency has launched a probe that will test the technology designed to prove that gravitational waves exists. The Lisa Path-finder will travel up to 1.5 million kilometers from Earth. More details now from Pallab Ghosh. Once in space, the Lisa Path-finder spacecraft will push away from orbit, clear of the planet's pull. Inside, lasers will measure the slightest movements of two cubes to see if they can be made to stay sufficiently still in space to be jogged by waves of gravity. The next stage is to send three of these probes into space, each millions of miles apart to begin searching for the gravitational waves that Albert Einstein predicted 100 years ago.
欧洲航天局发射探测器,它能够验证太空引力波的观测技术。“LISA探路者”探测器将抵达距离地球表面150万公里的区域。请听帕拉布•高希的报道。进入太空后,探测器将与轨道分离,不受引力干扰。探测器内部有两个立方体,科学家可以通过激光望远镜对其进行观测,看它们是否会因引力波而产生变化。下一步将再发射三个彼此相距100万公里的探测器,从而来寻找一个世纪前爱因斯坦所预测的引力波。

Pallab Ghosh with that report, that's the latest BBC news.