和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:普京警告乌克兰的"恐怖手段"

2016-08-12来源:BBC

President Putin has accused Ukraine of resulting to terror after the Russian security service said it has prevented a Ukrainian plot to sabotage essential infrastructure inside the disputed territory of Crimea. Mr. Putin warned Ukraine it was playing a dangerous game. The Ukrainian foreign ministry accused him of seeking a justification to attack the country.
继俄罗斯安全局阻止了一场由乌克兰策划的破坏克里米亚重要基础设施的阴谋后,俄罗斯总统普京指责乌克兰诉诸恐怖手段。普京警告乌克兰,其行为可能导致玩火自焚。而乌克兰外交部则指责普京,称其只是为攻击乌兰寻求口实罢了。

Russia says its forces in Syria will suspend their operations in Aleppo from tomorrow for three hours each day to allow humanitarian aid into the city. The UN emergency relief coordinator said that wasn't enough and 48-hour-ceasefirewas needed to bring in sufficient aid.
俄罗斯表示,自明天起,俄罗斯于叙利亚的武装力量会每天停止武装行动3小时,以保证人道主义援助可以进入叙利亚。但对此,联合国紧急救灾协调员表示,此举依然不能满足,仍需要48小时的停战熄火,才能保证足够的人道主义救援进入叙利亚境内。

In a damning report, the US justice department has accused police in the city of Baltimore of routinely discriminating against black people and of using excessive force. It gave the example of one African American man who is stopped 30 times in four years without of being arrested or getting a caution.
在一则谴责报告中,美国司法部指责巴尔的摩市警察经常超出职权范围地对黑人进行差别化对待。这则报告举出的一个例子是:某非洲裔美国黑人在4年内从未被逮捕或者受到警告,而是直接被警察拦截30次。

The authorities in Congo have refused to renew the work permit of a prominent researcher from a human rights watch which regularly condemns abuses in the country. No reason was given. The rights group described it as a brazen attempt to muzzle reporting on the government’s crackdown on descents.
刚果当局拒绝对人权监察组织某名终身研究员的工作许可证进行续新操作,该人权监察组织经常谴责刚果的暴行。目前尚未给出不续新的原因。该人权监察组织认为,刚果当局的行为十分厚颜无耻,是想阻止该组织对刚果当局镇压不同意见暴行的报道。

The authorities in the Colombian capital Bogota have begun demolishing a notorious district in the central of the city called the Bronx. It was a focus for drug addicts, criminals and prostitution.
哥伦比亚首都波哥大当局已着手展开对其市区中心知名地区布朗克斯的捣毁行动。该地是是吸毒者、罪犯和嫖娼的聚集地。

At the Rio Olympics, the American Christin Armstrong has become the first cyclist win three gold medals in a row in the same discipline, her time trial victory follows golds in Beijing and London.
本届里约奥运会上,美国选手克丽斯廷•阿姆斯特朗成为第一名连续获得三枚奥运自由车金牌的选手。她的前两枚金牌分别获得于北京奥运会和伦敦奥运会。

And a 90-year-old tortoise in Britain has been reunited with his owner after unwittingly hitching a ride on a refused lorry and ending up ata waste incinerator, there was a frantic search for the tortoise called Zumawho had caught into a bag of rubbish.
英国一只90岁高龄的乌龟终于在不小心上了垃圾车后与其主人重逢。在此之前,主人曾对这只名为Zuma的乌龟进行过疯狂的寻找,竟没料到爱龟掉进了垃圾袋里。
BBC news.