和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:警方调查里约奥运会非法贩售门票

2016-08-20来源:BBC

A high-profile member of the International Olympic Committee, Patrick Hickey,has temporarily stepped down after being arrested in Brazil by police investigating the illegal sale of tickets for the Rio Games. Mr. Hickey is a member of the IOC executive board, president of the European Olympic Committee and head of the Olympic Council of Ireland. In a statement, Irish officials said he was relinquishing all posts pending the outcome of the investigations.
继警方调查非法贩售里约奥运会门票后,国际奥组委知名成员帕特里克因此暂时被捕下台。此前,帕特里克是国际奥组委执行委员会成员、欧洲奥林匹克委员会主席、爱尔兰奥林匹克理事会负责人。爱尔兰相关工作人员发表声明时表示,调查结果出炉后,帕特里克将放弃所有职位。

The organizers of the Rio Games say they are confident that the Paralympics will go ahead as planned next month despite a funding shortfall. The International Paralympic Committee has warned that several countries may not be able to compete because their athletes haven't received the travel grants they were promised.
里约奥运会组织者表示,虽然资金不足,但对于下个月残奥会的如期举行很有信心。国际残奥委警告称,有几个国家将无缘参赛,因其运动员尚未收到旅费资助。

The Russian security forces has killed 4 men in St. Petersburg during a raid against suspected militants from north Caucasus region.Counter-terrorism officials said the men opened fire when they were ordered to surrender. He said three of those killed were wanted in connection with a series of terrorist attack.
在对抗疑似来自高加索地区激进分子的袭击中,俄罗斯安全部队于圣彼得堡将4人致死。反恐人员表示,激进分子在被勒令投降后开火。其中三名涉嫌与一系列恐怖袭击事件有关。

Officials in California say more than 10,000 firefighters are battling 8 large wild fires in the state. They say one of the biggest, which has closed the main road and rail links between Los Angeles and Las Vegas is zero percent contained. One senior fire chief said he'd seen nothing like it in his 40-year career.
加州工作人员表示,有1万多名消防员正在参与扑灭8场大型野火火灾。据他们称,其中最大的一场火灾已导致洛杉矶和拉斯维加斯的主路和相关铁路线路关闭,且目前火势丝毫没有减弱。某高级消防官员表示,从业40年,从未见过火势如此大的火灾。

Fifty people have been hurt in a train crash in Southern France caused by a fallen tree.Rescue workers said the train had reached 140 km/h when it hit a tree that had been uprooted during a hailstorm. The train was traveling between the cities of Nimes and Montpellier. And about 500 passengers have been rescued from a burning ship off Puerto Rico in the Caribbean. The US coast guard carried out the rescue with the help of local fire and tugboat crews. The cause of the fire is not yet known.
法国南部一棵树倒塌,导致火车相撞,并致50人受伤。援救人员表示,火车与因冰雹风暴而被连根拔起的大树相撞时,其时速达140 千米/小时。该辆列车起点和终点分别为尼姆和蒙彼利埃。某艘轮船从加勒比海的波多黎各出发后发生燃爆现象,目前船上500名乘客已获救。美国海岸警卫队在当地消防队员和拖船工作人员的帮助下采取了营救措施。燃爆原因尚不明确。

BBC news.