和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:雅虎5亿用户信息被盗

2016-09-24来源:BBC
BBC news 2016-09-24
BBC news with Stewart Macintosh.

United Nations has managed to get a humanitarian convoy through to a rebel-held suburb of Damascus, Moadamieh. Food and emergency supplies were unloaded in the country's first day delivery since such missions were suspended following Monday's deadly attack on a convoy near Aleppo. At least forty-five people have been killed in Aleppo and some of the most intense bombardments the city's witnessed in months, incendiary bombs were dropped on the rebel-held districts, setting them up ablaze.
联合国的一支人道主义救援队伍已成功抵达叙利亚首都大马士革某个被叛军控制的地区。继周一阿勒波附近的救援队伍因受到致命攻击而延误紧急物品投放后,食物和紧急援助物资终于第一天的救援任务中得以成功投放。目前为止,阿勒波已有至少45人死亡。此外,数月来投放到叛军控制区域内的极具破坏性的燃烧弹仍在持续燃烧。

The Internet portal Yahoo has confirmed hackers stole information from about five hundred million of its user accounts. Yahoo said it believed the 2014 attack had been state-sponsored. It's recommending users change their passwords.
互联网门户网站雅虎已确认黑客将其5亿用户账户资料窃取。雅虎方面表示其认为2014年的攻击行为是由国家主导的,并建议雅虎用户变更其账户密码。

France has protested angrily to Belgium after two Belgian police officers were caught bringing thirteen illegal immigrants across the border. The Interior Minister Bernard Cazeneuve telephoned his Belgian counterpart Jan Jambon and also had what's been described as frank and clear exchange with the country's ambassador.
继两名比利时警察被发现将13名非法移民穿越边境后,法国表示强烈抗议。法国内务部长伯纳德电联比利时内务部长让,并与比利时大使进行了坦诚不公的交谈。

The Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has invited the Palestinian leader Mahmoud Abbas to address Israel's parliament. He called on Mr. Abbas to work for peace and set off as he put it stoking hatred. Earlier Mr. Abbas urged the UN to declare 2017 to be the year in which Israel's occupation of Palestinian land would be ended.
以色列总理本杰明邀请巴勒斯坦领袖阿巴斯在以色列议会上致辞。本杰明呼吁阿巴斯为和平而努力,消除积怨仇恨。此前,阿巴斯曾敦促联合国定义2017年为以色列停止占领巴勒斯坦之年。

The Venezuelan government says referendum on whether to remove President Nicolas Maduro won't take place this year because of wide-spread fraud in the process of collecting signatures. Opposition leader has accused the government of deliberately stalling the progress.
委内瑞拉政府称,由于在收集签名过程中发生了诸多欺骗不实的现象,因此针对撤销马杜罗总统一职的公投将不会在今年完成。反对派领袖指责委内瑞拉政府蓄意延误进程。

A second rare European bison has been found decapitated at a reserve in eastern Spain follows the discovery last week of the headless body of the small herds Alpha Male. Reserve said it suspected trophy hunters of carrying out the crime.
继上周在西班牙东部的自然保护区发现雄性领头野牛的无头尸体后,本周再次发现第二头稀有欧洲野牛的尸体。对此罪行,自然保护区怀疑是猎人所为。

BBC news.