和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:福布斯称美共和党总统候选人特朗普财富缩水8亿美元

2016-10-02来源:BBC

BBC News with Jerry Smit.

The human rights group Amnesty International says the government of Sudan has used chemical weapons against his own people in Darfur. It says since January more than 200 people, including dozens of children have died in agony after exposure to chemicals released by bombs. The government of Sudan said the allegations were baseless.
人权机构国际特赦组织表示,苏丹政府对居住在达尔富尔的本国居民使用化学武器。该组织称,自一月份以来已有超过200人由于接触炸弹释放的化学物质而痛苦死去,其中包括数十名儿童。苏丹政府称该指控毫无根据。

The Indian army says it has carried out what it called surgical strikes targeting militants since it said would prepare to launch attacks from Pakistani control side of the disputed territory of Kashmir.The Pakistani army says two of his soldiers were killed in an early morning exchange fire with Indian army's units along the defective border.
印度军方表示,自他们表示准备从有争议的克什米尔地区巴基斯坦控制的一边发动进攻后,他们已对激进分子实施了外科手术式打击。巴基斯坦军方表示,凌晨,他们在边境处与印度军队交火,两名士兵牺牲。

The body of Shimon Peres is lying in state in Israeli parliament ahead of his funeral on Friday. Tens of thousands of his countrymen are expected to pay their respects to the former prime minister and president who died on Wednesday.
周五举行葬礼之前,西蒙•佩雷斯的遗体安放在以色列议会。佩雷斯于周三去世,成千上万的国民将对这位前总理和前总统表达哀悼之情。

New research has found that a small proportion of children with HIV do not develop AIDS even without treatment. Tests on 170 HIV positive South African children revealed that the immune systems of some were apparently able to coexist with virus.
新的研究发现,有少量感染了HIV病毒的儿童即使不接受治疗也不会感染艾滋病。对170名HIV阳性的南非儿童进行的测试发现,一些儿童的免疫系统能够和艾滋病毒共存。

In Tokyo,a panel of city officials has said total cost to host the 2020 Summer Olympics could surge 4 times higher than the original estimates to 29 billion dollars.A panel has advocated scrapping plans to build 3 new venues to host sports such as volleyball and swimming.
在东京,一组城市官员表示,举办2020年夏季奥运会的总费用将激增,比最初估计的数字高出四倍,高达290亿美元。该小组支持建造三个新的体育馆来举办排球和游泳等比赛的草案。

A North Korean soldier has defected to the South by crossing the highly fortified demilitarized zone which divides the two countries.
一名朝鲜士兵穿越分开两国的戒备森严的非军事区向韩国叛逃。

The net worth of the U.S. republican presidential candidate Donald Trump has fallen by an estimated 800 million dollars over the past year according to figures published by Forbes Magzine.But it still believes he is worth 3.7 billion dollars.
根据福布斯杂志公布的数据,美国共和党总统候选人唐纳德•特朗普的财富缩水了大约8亿美元。但是其财富总值仍然高达37亿美元。

BBC News.