和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:美国总统候选人到关键州拉票

2016-11-08来源:BBC

BBC news with Marion Marshall.

US backed fighters in northern Syria have begun a campaign aimed at capturing the Islamic state group stronghold the city of Ar-Raqqah. Within hours of the announcement of the offensive by the Syria Democratic forces, there were reports of clashes in countryside north of the city. The US's envoy Brett McGurk said the initial aim was to isolate Ar-Raqqah and this effort had started.
叙利亚北部美国支持的部队开始了从伊斯兰国激进组织手中夺取拉卡根据地的行动。叙利亚民主部队宣布该行动几个小时之后,有报道称这座城市北部乡村地区发生冲突。美国特使麦格克(Brett McGurk)表示,其最初的目标是孤立拉卡,该努力已经开始。

The two US presidential candidates are campaigning heavily in key states to try to win over voters before Tuesday's election. Donald Trump is holding events in five states. Hillary Clinton began her day with an African American congregation at a church in Philadelphia. President Obama is due to join her at a rally shortly.
周二的选举之前,美国两位总统候选人在关键的州大力举行竞选活动,试图赢得选票。唐纳德•特朗普在五个州举行了集会。希拉里•克林顿在费城一座教堂与一些非裔美国会众一起开始了这一天。奥巴马总统稍后将和她一起参加集会。

***省略一段***

The British Prime Minister Theresa May has arrived in India to discuss a possible trade deal after Britain leaves the European Union. Mrs. May would address Indian business leaders on Monday followed by discussions with her counterpart Narendra Modi.Indian officials say the aims of the visit could be hampered by British immigration restrictions on workers and students from India.
英国首相特里莎•梅(Theresa May)抵达印度,讨论英国脱欧后可能达成的贸易协议。梅将于周一向印度商界领袖讲话,随后与印度总理莫迪进行讨论。印度官员表示,英国对来自印度的工人和学生实施移民限制将使这次访问的目的大打折扣。

Riot police in Zimbabwe have fired tear gas to disperse opposition protesters in the central town of Zvishavane. The Movement of Democratic Change complained that police arrested a number of its supporters despite a court order allowing demonstration to go ahead.
津巴布韦防暴警察施放催泪瓦斯驱散中部省份兹维沙瓦内的反对派抗议者。争取民主变革运动抱怨称,警察逮捕了该党派一些支持者,尽管法庭下令允许示威活动继续。

The British tennis champion Andy Murray has celebrated his rise to world number one by beating the American John Isner in three sets to win the Paris masters. Murray will formerly replace Novak Djokovic as the man’s world number one when the rankings are updated on Monday.
英国网球冠军安迪•穆雷(Andy Murray)三局战胜美国的约翰•伊斯内尔(John Isner),赢得了巴黎大师赛冠军,荣升世界第一。周一更新排名时,穆雷将正式取代诺瓦克•德约科维奇(Novak Djokovic)成为男子网球比赛世界第一。

BBC news.