和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:美国绿党在宾州启动申请重新计票程序

2016-11-28来源:BBC
BBC news with Nick Kelly.

The Green Party in the United States has formally requested a recount of presidential election votes in Wisconsin where Donald Trump won a narrow victory. Officials in the state say they are preparing to act on the request. The Greens also hope to trigger recounts in Pennsylvania and Michigan. Donald Trump has made two more middle ranking appointments since he continues forming his new administration. An analyst with the right wing FOX news network Kathleen McFarland has been given the job of Deputy National Security adviser. Mr.Trump's campaign lawyer Don Meghan will become White House counsel.
 美国绿党正式请求对唐纳德•特朗普以轻微优势获胜的威斯康辛州总统选举选票进行重新计算。该州官员表示,他们已经准备好采取行动响应该要求。绿党还希望敦促宾西法尼亚州和密歇根州重新计票。唐纳德•特朗普继续组建新内阁,他已经又任命了两名中层领导。右翼福克斯新闻网络分析员凯萨琳•麦克法兰(KathleenMcFarland)被任命为副国家安全顾问。特朗普竞选团队律师麦甘(Don McGahn)担任白宫顾问。

Scientists have warned that Arctic ice has melt at an unprecedented rate because of unusually high temperatures. The researchers say this risks triggering uncontrollable climate change.
 科学家警告称,由于罕见的高温,北极冰层正以前所未有的速度融化。研究人员表示,这有可能引发难以控制的气候变化。

One of the closest allies of the Brazilian president Michelle Temer has resigned in the latest corruption scandal to hit the country. The government secretary Geddel Vieira Lima has become the sixth minister to stand down from Mr. Temer's cabinet since he took over in May promising to tackle corruption.
巴西总统米歇尔•特梅尔(Michel Temer)最亲密的盟友之一在这个国家最严重的贪污腐败丑闻中辞职。政府秘书处处长金德尔•维埃拉•利马(Geddel Vieira Lima)成为自特梅尔执政以来辞职的第六位部长。特梅尔5月份上台时承诺整治腐败问题。

The assembly of Pakistan Sindh province has passed a bill with outlaw’s forced religious conversions, the first of its kind in the country. Singh includes Pakistan's biggest city Karachi and is also home to most of the country's tiny Hindu minority. They have complained of being regularly targeted for conversion to Islam under duress.
 巴基斯坦信德省立法机构通过了一项法案,宣布强制性宗教皈依非法,这是这个国家首部类似的法案。信德省包括巴基斯坦最大城市卡拉奇,也是大部分印度少数民族居住的地方。他们抱怨称经常被胁迫皈依伊斯兰教。

Tens of thousands of people have been allowed to return to their homes in the Israeli city of Haifa after firefighters gain control of massive blazes, a number of Palestinian fire crews have been assisting.
 数万人获准返回以色列城市海法的家园,那里的大火已被消防员控制,一些巴勒斯坦消防员也协助灭火。

And the controversial British photographer David Hamilton, best known for nude images of young models, has been found dead at his home in Paris at the age of83. French media reports say prescription drugs were found near his body, but the circumstances of his death are unclear.
以年轻模特裸照著称的有争议的英国摄影师大卫•汉密尔顿(David Hamilton)在巴黎家中去世,享年83岁。法国媒体报道称,他的遗体附近发现了处方药物,但是死因不详。

BBC news.