和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:瑞典要求美国解释特朗普言论

2017-02-21来源:BBC


Thousands of Iraqi government forces have advanced into a handful of villages on the opening day of an offensive to recapture the city of Mosul from the Islamic State group. A BBC correspondent saw weapons and ammunition abandoned by the Jihadist. The first target appears to be Mosul's airport. IS militants are fighting back.
 从伊斯兰国激进组织手中重新夺取摩苏尔城的重大行动的第一天,数千名伊拉克政府军攻入几座村庄。BBC一名通讯员看到了圣战分子丢弃的武器和弹药。第一个目标似乎是摩苏尔机场。IS激进分子正在还击。

Rebel factions in Syria that have supported recent peace moves say that an intensification of Syrian government bombing and shelling has put the current fragile ceasefire in jeopardy. Rebel groups say they reserve the right to respond the attacks denouncing them as a bloody message from what they called a criminal regime.
 支持最近的和平协议的叙利亚叛军派系表示,叙利亚政府轰炸和炮击的加强导致目前已经非常脆弱的停火协议更加岌岌可危。叛军组织表示,他们保留对袭击做出回应的权利,谴责这是罪恶的政权发出的血腥的信息。

Sweden has asked the US State Department to explain what President Trump meant when he referred to an apparent attack in the Nordic country on Friday. The comments met with ridicule on Twitter with people listing imaginary situations including the former pop group Aba and the furniture giant IKEA.
 瑞典要求美国国务院解释,特朗普总统周五在这个日耳曼国家提到的明显的攻击是什么意思。这些言论在社交网站推特上遭遇讽刺,人们列举了许多虚构的场景,包括前流行乐团Aba和家具巨头宜家。

Donald Trump's Chief of Staff Reince Priebus has defended the president's use of the phrase, enemy of the people, to describe the US press. Mr. Priebus said too many news outlets were putting out fake news and not broadcasting the achievements of the administration.
 唐纳德•特朗普政府幕僚长雷恩斯•普利巴斯(Reince Priebus)为总统使用“人民的敌人”一词来形容美国媒体作出辩护。普利巴斯表示,过多消息渠道散播虚假新闻,并没有报道政府取得的成绩。

At least 34 people are now thought to have died in a car bomb attack in the Somalia capital Mogadishu. The new President Mohamed Abdullahi Mohamed blamed the Islamist group Al-Shabab.
 索马里首都摩加迪沙发生一起汽车炸弹袭击,造成至少34人死亡。新总统穆罕默德•阿卜杜拉希•穆罕默德(Mohamed Abdullahi Mohamed)对伊斯兰激进组织青年党提出谴责。

There's been an explosion near the bull ring in the Colombian capital Bogota.Many police officers were injured in the blast and one is reported to have been gravely wounded. They had been deployed ahead of expected protests against the latest Sunday bull fight.
 哥伦比亚首都波哥大斗牛场附近发生一起爆炸。许多警察在爆炸中受伤,其中一人伤势严重。当局部署这些警察是为了预防可能反对周日斗牛比赛的抗议活动。

And unauthorized protests against an unpopular tax on people who are seen asunder employed have spread from the Belarusian capital Minsk to other cities.They are seeking the repeal of the tax instigated by Belarus' authoritarian President Alexander Lukashenko.
对失业人群收税导致未经批准的抗议活动,现在抗议活动已经从白俄罗斯首都明斯克扩散到其他城市。他们希望废除白俄罗斯独裁总统亚历山大•卢卡申科 (Alexander Lukashenko)提出的税收政策。

BBC News.