和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:伊斯兰国使用化学武器发动袭击

2017-03-05来源:BBC

BBC news 2017-03-05

BBC News.

12 Iraqi civilians have been injured in what appears to be a chemical weapons attack in the city of Mosul. Two shells were fired into the government held east of the city from the Islamic State controlled west, releasing a foul smelling gas. The international committee of the Red Cross hasn’t identifed what type of weapon was used.
12名伊拉克平民在摩苏尔城遭遇的化学武器袭击中受伤。两枚炮弹从伊斯兰国激进组织控制的西部投入政府控制的西部,释放出散发着恶臭气味的气体。国际红十字会尚未辨别出IS使用的是何种武器。

The first round of UN led peace talks in Syria in almost a year has ended in Geneva. The chief opposition negotiators said it has been more positive than previous rounds, with issues of political transition discussed in depth. The government delegation left without comment.
联合国领导的近一年来首轮叙利亚和平对话在日内瓦结束。反对派首席谈判人员表示,会谈过程比以往几轮谈判更加乐观,政治过渡等问题都进行了深入讨论。政府代表团离开时未发表任何评论。

There was a heavy fighting around two major oil terminals in Libya after a powerful militia launched an offensive in what’s known as the oil crescent. The group known as the Benghazi defense brigades is reported of taking the airport at one of the terminals Ruslanoof.
利比亚两个转运油库附近发生激烈战争,此前,一个实力强大的义勇军组织在这个石油街区附近发动了袭击。这个名为班加西国防旅的组织占领了这个油库附近的机场。

The Union of Democrats and Independents in France has withdrawn its support for the main center-right candidate for the presidency Francois Fillon,and urged his republican party to choose another contender. Earlier his spokesman resigned. Mr. Fillon is refusing to step aside despite a scandal over payments to family members.
法国民主和独立联盟撤回对主要的右翼候选人弗朗索瓦•菲永竞选总统的支持,敦促他所在的共和党选择另外一名候选人。早些时候他的发言人辞职。菲永拒绝因向家人支付薪资的丑闻而辞职。

Forensic scientists in Irelands said they have found significant quantities of human remains at the site of a former Roman Catholic Home from married mothers and their infant children. Excavations have been going on at the site in county Galway since October.
爱尔兰法医表示,他们在一个前罗马天主教会发现了已婚妈妈和她们的婴儿的大量遗骨。自10月份以来,Galway郡这个地点的挖掘工作就已经开始。

A man has been arrested in the United States in connection with recent threats made to Jewish organizations. Prosecutors in Missouri have also charged Huang Tongsen with cyber stalking his former girlfriend in whose name some of the threatening phone calls were made.
一名男子涉嫌最近对犹太组织制造威胁,在美国被捕。密苏里州检察官还控告Huang Tongsen网络跟踪他的前女友。有一些恐吓电话就是以前女友的名义打出去的。

Children and teenagers who fought for the FARC rebel group in Columbia have begun leaving its ranks. The move is part of the peace agreement signed three months ago.
为哥伦比亚革命武装力量而战的一些儿童和青少年开始离开部队。此举是三个月前签署的和平协议的一部分。

BBC news.