和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:法国总统候选人将进行电视辩论

2017-05-05来源:BBC
BBC News with Jonathan Izard.

The two rivals for the French presidency have been trading barbs at the start of the only televised debate ahead of Sunday's runoff. The far-right candidate, Marine Le Pen, accused her centrist rival, Emmanuel Macron, of being the candidate of the elite. Mr. Macron countered that Ms. Le Pen represented the spirit of defeat.
法国总统大选的2位对手在周日决赛前的电视辩论伊始,就开始唇枪舌战。极右翼候选人勒庞(Marine Le Pen) 指责其“前进”运动候选人马克龙(Emmanuel Macron)是精英派候选人。而马克龙则反击勒庞注定失败。

Opposition supporters in Venezuela have clashed violently with security forces in the capital, Caracas. Riot police have retaliated with teargas, rubber bullets and water cannon.
委内瑞拉的反对派支持者们在首都加拉加斯(Caracas)与安全部队发生了暴力冲突。防暴警察使用了催泪弹、橡胶子弹、防暴水枪。

The British Prime Minister, Teresa May, has accused some politicians and officials in Brussels of not wanting Brexit to succeed or Britain to prosper. Mrs. May said some had made threats against Britain that were deliberately timed to affect next month's general election, a remark that a senior E.U. source later dismissed as pure fantasy.
英国首相特蕾莎(Teresa May)指责欧盟的一些政治家和官员不希望看到英国脱欧亦或英国繁荣起来。特蕾莎表示,一些人威胁英国,别有用心地企图针对下个月的大选。对此,欧盟某高级官员称此为一派胡言。

President Trump has said he is committed to working with the Palestinians and Israel to reach a peace deal. We shall get it done, Mr. Trump said, after White House talks with the Palestinian leader, Mahmoud Abbas. Mr. Abbas said the peace accord based on the two-state solution would help the fight against terrorism.
特朗普总统表示其致力于与巴以合作,达成和平协议。我们必须完成这件事,特朗普在白宫与巴勒斯坦领导人马哈茂德 阿巴斯(Mahmoud Abbas)会谈后发表了这样的言论。阿巴斯表示,基于巴以两国方案的和平协议能够助力打击恐怖主义。

The Director of the FBI, James Comey, has defended his decision to notify the U.S. Congress about reopening an investigation into Hillary Clinton's emails less than two weeks before the presidential election. Mr. Comey said failure to do so would have been an act of concealment.
美国联邦情报局局长詹姆斯 科米(James Comey)为自己所做的决定辩护,该决定是通知国会重启对希拉里邮件门的调查,而通知之时正值总统大选的两周前。科米表示,如果当时不做这么做,就有包庇之罪。

Somalia's Public Works Minister, Abas Siraji, has been shot dead. Reports say he was attacked in his car near the presidential palace in Mogadishu. One police official was quoted as saying the Minister was killed when his bodyguards clashed with those protecting Somalia's Auditor-General.
索马里公共事务部长阿巴斯(Abas Siraji)已遭射杀身亡。有报道称,阿巴斯在首都摩加迪休(Mogadishu)总统府附近的车内遭袭。据某位警察透露,阿巴斯遭袭时,其保镖正与审计长的保镖发生冲突。

Facebook says it plans to employ a further 3,000 people over the coming year to monitor inappropriate content on the social media network. Such material includes videos of murders and suicide.
脸书表示,其将于下一年度再度聘用3000名员工以监测社交媒体网络上的不适宜内容,比如谋杀和自杀的视频。

And scientists in Britain have developed a bionic hand that can see objects and decide which grip to use. Researchers added a cheap camera to a standard plastic device.
英国科学家研发了一种仿生手,这种仿生手能看到各种物体,并能判断出要用哪种。科学家在标准的塑料装置上加装了一种成本不高的摄像头。

BBC News.