和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:英国将建少数派政府

2017-06-12来源:BBC
BBC news with Rosemary Crick.

President Trump says he is 100% willing to testify under oath to give his side of his leaked conversations with the former FBI director James Comey. Mr. Trump said he rejected Mr. Comey's assertion that he had urged him to drop an investigation into his presidential campaign's links with Russia.
特朗普总统表示,他100%愿意就他和前FBI局长詹姆斯•科米(James Comey)之间泄露的对话宣誓作证。特朗普表示,他坚决否认科米所说的,他曾经强迫科米放弃调查竞选团队与俄罗斯之间的关系。

President Trump has given his first specific commitment to the part of NATO's charter, under which all member states agreed to defend each other. There had been worries among Washington's European partners that he had not fully bowed into Article 5 when he failed to publicly back it during a visit to Brussels in May.
特朗普总统首次对北约宪章做出具体承诺。根据北约宪章,所有成员国必须互相保护。华盛顿的欧洲合作伙伴担忧,特朗普没有完全接纳北约第五条约,因为他在5月份访问布鲁塞尔期间没有公开表示支持。

The British Prime Minister Teresa May is keeping her most senior ministers as she forms a new government after losing her parliamentary majority. The politicians, who she will have to rely on to run her new minority government, have begun making clear what they expect in return.
英国首相特雷莎•梅(Teresa May)在议会失去大多数优势后组建新政府时保留了大部分高级内阁大臣。梅首相今后不得不依赖这些大臣来运作新的少数派政府,他们已经开始明确表示自己期望得到的回报。

Brazil's top electoral court has thrown out a case which would have stripped Michel Temer of the presidency over alleged corruption during the 2014 election. The seven judges voted 4 to 3 to acquit President Temer who ran as a running mate.
巴西最高选举法庭决定不受理关于总统米歇尔•特梅尔(Michel Temer)2014年选举期间腐败的案件,该案件原本会剥夺他的总统职位。七位法官以4:3的选票宣布当时是竞选伙伴的特梅尔无罪。

A judge in Mexico has upheld jail sentences for 19 people convicted in connection with the worst fire in the country's recent history at a nursery eight years ago. Forty-nine children were killed while they slept at the ABC Nursery.
墨西哥一名法官维持了对19人的判决。他们与八年前一座幼儿园发生的墨西哥历史上最严重的火灾有关。火灾造成ABC幼儿园49名睡眠中的婴儿丧命。

The number of reported hate crimes in Britain has risen sharply since the recent terror attacks in Manchester and London. Manchester police said they had doubled. The London Mayor's Office said 25 people had been arrested since last weekend's killings at London Bridge.
自最近曼彻斯特和伦敦的恐怖袭击以来,英国的仇视性犯罪数量剧增。曼彻斯特警方表示,该数字已经翻倍。伦敦市长办公室表示,自上周末伦敦桥杀人事件以来,已有25人被捕。

An American woman, who was raped as a teenager by the film director Roman Polanski, has urged a judge in California to close the long-running case. Samantha Geimer, who was 13 at the time of the assault, said a cloud had hung over her family.
少女时代被电影导演罗曼•波兰斯基(Roman Polanski)强奸的美国女子敦促加利福尼亚法官结束这场持续已久的官司。被侵犯时年仅13岁的萨曼莎•盖莫(Samantha Geimer)表示,她的整个家庭都被阴云笼罩。

BBC News