正文
BBC在线收听下载:美国向联合国提交的退出《巴黎协定》意向书
美国确认将退出巴黎气候协议。华盛顿通知联合国正式实施特朗普总统六月份做出的决定。但是国务院表示,美国将继续参加气候变化会议,直到退出程序完成。
New research indicates that weather-related disasters could kill more than 150,000 people in Europe each year by the end of the century. The European Commission report estimated that heat waves would cause 99% of all weather-related deaths on the continent.
新的研究表明,截止到本世纪末,与天气有关的灾难每年将造成欧洲超过15万人死亡。欧委会这份报告估计,热浪造成欧洲99%的与天气有关的死亡。
The electoral commission in Rwanda says President Paul Kagame has won a landslide victory in elections held on Friday. The commission said partial results gave Mr. Paul Kagame 98% of the votes. The President, who's been in power for seventeen years, will now serve a third term.
卢旺达选举委员会表示,总统保罗•卡加梅(Paul Kagame)在周五举行的选举中赢得了压倒性的胜利。选举委员会称,部分结果显示卡加梅赢得了98%的选票。在位17年的总统现在将担任第三任期。
Whistleblowers at YouTube say the company's child protection measures are failing. Volunteers, known as Trusted Flaggers, who monitor the site for accounts that exploit children, accused the video-sharing sites of failing to deal with a huge backlog of reports of abuse. YouTube, which is owned by Google, said that it strictly prohibits content that sexually exploits children.
YouTube揭发者投诉这家公司的儿童保护措施不力。Trusted Flaggers志愿者监控了YouTube网站侵犯儿童的帐号,指控该视频分享网站未能处理侵犯儿童的大量报告。谷歌旗下的YouTube表示,他们眼里禁止性侵儿童的内容发布。
A British computer expert accused of creating malware for stealing banking details would spend the weekend in an American jail. Marcus Hutchins failed to post the 30,000-dollar bail set by a judge in Las Vegas before the court closed on Friday. Prosecutors said Mr. Hutchins admitted writing the code for a malware programme known as Kronos. Mr. Hutchins denies all the charges against him.
被指控安装恶意软件窃取银行资料的一名英国电脑专家周末期间将在美国一所监狱度过。周五法庭关门之前,哈钦斯(Marcus Hutchins)未能缴纳拉斯维加斯一名法官要求的3万美元的保释金。检控官表示,哈钦斯承认编写了恶意软件程序Kronos的代码。哈钦斯否认了针对他的所有控罪。
The British athlete, Mo Farah, has won his tenth gold medal in global championships. In a close finish on the opening night of the World Championships in London, Farah came home first in the 10,000 metres. Earlier, the Jamaican sprinter, Usaine Bolt, won his first race in defence of his 100-metre title.
英国运动员莫法拉(Mo Farah)赢得了全球锦标赛中第十枚金牌。在伦敦举行的世界锦标赛开幕的当晚,他第一个抵达1万米赛道的终点,和第二名成绩非常接近。早些时候,牙买加短跑运动员尤赛恩•博尔特(Usain Bolt)在卫冕100米冠军的行动中赢得了首场比赛。
BBC news.