正文
BBC在线收听下载:寨卡病毒可用于治疗成人脑瘤
The Trump Administration has confirmed it’s abolishing a scheme that protected young undocumented immigrants in the United States from deportation. It’s given congress 6 months to drop an alternative. President Obama who introduced the protection scheme described the scraping as cruel and wrong.
特朗普政府证实将废除保护美国未登记年轻移民被驱逐出境的制度。政府给国会六个月的时间来制定替代方案。推出该保护机制的奥巴马总统称该行为是野蛮的,错误的。
Hurricane Irma, one of the most powerful Atlantic storms ever recorded is expected to hit the eastern Caribbean imminently. Officials in northern and eastern islands have ordered people to evacuate and go to public shelters. Irma is expected to bring winds of nearly 300 kilometers an hour.
有记录以来最强力的大西洋飓风厄玛预期即将袭击加勒比群岛东部。北部和东部岛屿官员已下令人们撤离,前往公共建筑避难。厄玛预期将带来风速每小时300千米的大风。
The UN Secretary General Antonio Guterres has told Myanmar to end what he called the vicious cycle of violence that cause Rohingya people to flee in their tens of thousands. The Prime Minister of Lesotho’s called the assassination of the head of the military a serious setback to stability in the country. He was shot by two fellow officers.
联合国秘书长安东尼奥•古特雷斯(Antonio Guterres)告诉缅甸停止暴力的恶性循环。暴力已经造成数万名罗兴亚族人逃离。莱索托首相称军队领袖被暗杀是国家稳定遭遇的严重挫败。他是被两名同僚枪杀的。
A left-wing Indian journalist strongly critical of Hindu national’s politics has been shot dead. Police said a man on the motorbike killed Gauri Lankesh with three bullets outside a home in southern city of Bangalore.
强烈谴责印度教政治的一名左翼印度记者被枪杀。警方表示,一名骑摩托车的男子在南部城市班加罗尔一座住宅外开了三枪将蓝克希(Gauri Lankesh)杀害。
Researchers in the United States has found the Zika virus which causes birth defect in babies could be used to fight the most common form of brain cancer in adults. Thertiz Mai showed that the Zika virus can prevent brain tumors from reoccurring by targeting brain cancers stem cells.
美国研究人员发现,导致婴儿出生缺陷的寨卡病毒可用于治疗成人最常见的脑瘤。Thertiz Mai展示,寨卡病毒可用于抵抗脑瘤干细胞,防止复发。
And scientists in Britain have invited the public to help them rescue weather records gathered from the UK's highest peak Ben Nevis. By visiting a website, you can help to digitize five big volumes of weather data. They were recorded on the mountain in the late 19th century. Once as computerized, the data will help review how much Scotland's climate has changed since then.
英国科学家邀请公众帮忙拯救从英国最高峰本尼维斯山收集到的天气记录。浏览网站时,你可以帮忙录入五份天气数据。这些数据是19世纪末记录的。录入电脑后,这些数据可以帮助分析苏格兰的天气自那时以来发生了什么样的变化。
BBC News.