和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:美国参议院通过税改法案

2017-12-03来源:BBC
BBC news with Jerry Smit.
The US Senate has passed a sweeping tax reform bill, clearing the way for the birth first big legislative achievement of Donald Trump's presidency. Republican and Democratic Parties senators voted along party lines, narrowly approving the changes in the early hours in the morning. In a tweet, President Trump said they were a step closer to big tax cuts for working families and that he hoped the bill could be signed by Christmas.
美国参议院通过了广泛的税收改革法案,为唐纳德•特朗普总统上台以来首个最大的成就扫清了道路。共和党和民主党参议员投票出现党派分歧,今天早上以轻微优势通过了这项变革。特朗普总统在推文中表示,他们距离工薪家庭大幅减税又近了一步,他希望该法案能够在圣诞节之前签署。

US media are reporting that president Trump's son-in-law Jared Kushner has been implicated in the investigation into claims that Russia interfered in the election process. The former National Security Advisor Michael Flynn has accused a very senior member of the president's transitional team of directing him to make contact with foreign governments.
美国媒体报道称,特朗普总统的女婿贾拉德库什纳(Jared Kushner)被暗示卷入俄罗斯干预选举的调查。前国家安全顾问弗林指控总统过渡团队一位自身成员指引他和外国政府联系。

The Hungary government has given the security forces more powers to contain and arrest following violent protest over last Sunday's presidential election. A partial recount of the votes is taking place.
上周日的总统选举过后,匈牙利政府赋予安全力量更多的权利来控制和逮捕嫌疑人。部分选票正在重新统计。

State media in Syria say that military has intercepted Israeli missiles which struck Syrian government positions overnight near Damascus. The media reports also said the Israeli action led to material losses at the positions. Israel has not commented.
叙利亚国家媒体表示,军队拦截到夜间击中叙利亚政府位置的以色列导弹。媒体报道还表示,以色列的行为给这些据点造成损失,以色列没有发表评论。

US officials say President Trump is likely to announce next week that the United States recognizes Jerusalem as the capital of Israel, in a move critics fear will inflame conflict in the region. Both Israelis and Palestinians claim the city as their capital.
美国官员表示,特朗普总统可能会在下周宣布美国承认耶路撒冷是以色列首都,批评家表示,此举会引发该地区的冲突。以色列和巴勒斯坦人都宣称耶路撒冷是他们的首都。

Pope Francis is completing a visit to Bangladesh in Myanmar, during which the plight of Rohingya Muslim refugees has dominated. On Friday, he used the word "Rohingya" for the first time on his trip.
教皇方济各完成了对孟加拉国和缅甸的访问,主宰整个访问过程的就是罗兴亚穆斯林难民的困境。周五,他在访问中首次使用罗兴亚这个词。

The Rugby League World Cup final is getting underway shortly in the Australian city of Brisbane, following what is widely considered as successful tournament. The host Australia are playing England.
联盟式橄榄球世界杯决赛稍后就要在澳大利亚城市布里斯班举行,这次比赛被认为非常成功。东道主澳大利亚将对阵英格兰。