和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:英国大公司ceo三天工资抵工薪阶层一年

2018-01-05来源:BBC
BBC News with Justin Green.
President Trump’s lawyers have written of his former chief strategist Steve Bannon saying he’d violated a non-disclosure agreement in speaking about his time on the election campaign. The Cease and Desist Notice says Mr. Bannon and his comments to the author Michael Wolff have defied the President. Michael Wolff’s forthcoming book describes the President has been uNPRepared for the job.
特朗普总统的律师写信通知特朗普此前的首席战略师史蒂夫 班农(Steve Bannon),称班农违背了保密协议,透露了特朗普竞选期间的时间点。这份《勒令停止通知函》中写道,班农及其对迈克尔 沃尔夫(MichaelWolff)说过的话是对总统的蔑视。沃尔夫即将出版不适合的书中称特朗普的身体状况不适合担任总统一职。

Donald Trump has scrapped the commission he set up to look into his allegations of fraud in the 2016 election after many states refused to cooperate. The White House statement insisted that there wasn’t such evidence about vote fraud and said the President had not wanted to engage in endless legal battles.
继美国多州拒绝配合后,唐纳德 特朗普(Donald Trump)废除了自己建立的委员会,设立该委员会的初衷是调查2016年总统大选过程中是否存在欺诈。白宫发布的声明中坚称,并未发现任何选举舞弊的证据,并指出特朗普总统并无意参与到无尽的官司中。

The European Union Foreign Police Chief Federica Mogherini has spoken out against continuing US trade restrictions on the island. Speaking in Havana, she said the blockade, as she called it, was obsolete and only increased the suffering of ordinary Cubans.
欧盟外交政策主管费代丽卡 莫盖里尼(Federica Mogherini)反对美国继续对欧盟施加贸易限制的行为。在哈瓦那发表讲话时,莫盖里尼表示,贸易限制这招已经老掉牙了,只会增加古巴民众的痛苦。

Jewelry unknown from a member of the Qatar royal families has been stolen by thieves who outwitted the sophisticated security system at the Doge’s Palace in Venice. The theft took place on the last day of the exhibition highlighting Indian artistry.
卡塔尔皇室某不知名成员的珠宝失窃,盗窃者找到了威尼斯总督府精密安全系统的漏洞。失窃事件发生于印度艺术主题展的最后一天。

Much of the Eastern United States is experiencing an intensifying winter storm, this bringing additional snow and freezing rain. Forecast has warned that the hazardous conditions will continue throughout the week.
美国东部许多地区正在经历一场严厉的冬季风暴,这场风暴加大了降雪量和冰雨量。天气预报警示称,这种危险的情况这周将继续。

New figures reveal that chief executives of Britain’s largest companies and in the first three days of January earn as much as the average workers make in the whole year. This is despite top executives’ pay in Britain falling last year by a fifth on average.
最新数据显示,英国多家大型公司的首席执行官一月头三天里赚的钱是普通工薪阶层一年的工资。这还是在这些高层们的平均工资比去年下降1/5后的结果。

New research across 25 African countries has pinpointed the heightened risk patients on the continental face from undergoing surgery in less ideal conditions. But researchers said the most worrying revelation was just how few Africans undergo the elective surgery they really need.
对25个非洲国家的最新研究表明,在较不理想的条件下做手术的病人要面临的风险比以前所认为的高。但研究人员表示,最让人担心的一个相关问题是:有条件做自己真正需要的选择性手术的非洲病人少之又少。

BBC News.