和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:菲律宾马荣火山喷发

2018-01-23来源:BBC
BBC News with Jerry Smit.
Turkey’s state news agency says the army captured several Syrian villages on Sunday on the first day of its ground offensive against the Kurdish militia group, the YPG. It said troops met no resistance as they moved into the free region. The YPG said it repelled the Turkish advance in heavy fighting.
土耳其官媒表示,其军队已经通过对库尔德民兵组织——叙利亚民兵组织(YPG)发动的第一次地面进攻而于周日收复了几座叙利亚村庄。其官媒还表示,土耳其军队如入无人之境,没有遭遇丝毫抵抗。而叙利亚民兵组织则表示其通过激烈的战斗击退了土耳其的进犯。

Hudreds of thousands of US federal workers face a bleak start to the new working week after the senate postponed voting on a measure to fund government services. The vote to end the federal shutdown in its third day is now expected at midday on Monday.
在参议院推迟就政府机构运转资金方案进行投票后,无数美国联邦政府员工凄惨开始新的工作周。在停摆第三天为终结停摆而进行的联邦政府投票结果预计于周一中午公布。

A court in Vietnam has sentenced a former member of the communist party Politburo to 13 years in prison. It was the combination of a high profile corruption trial. Dinh La Thang who used to chair a state oil company is the most senior Vietnamese politician to be convicted in decades. 20 other officials were also jailed.
越南某法院判处某前政治局共党党员13年牢期。这是一次高调的腐败案。丁罗升以前曾负责某国企石油公司,他是越南被判处十年以上牢期的政客中级别最高的。另外20多名官员也被判入狱。

The US Vice President Mike Pence and the Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu are holding talks in Jerusalem. The Palestinians are snubbing Mr. Pence’s visit to the region because President Trump’s decision to recognize Jerusalem as the capital of Israel.
美国副总统迈克 彭斯(Mike Pence)和以色列总理本杰明 内塔尼亚胡(Benjamin Netanyahu)在耶路撒冷举行了会谈。巴勒斯坦人指责彭斯的出访,因为特朗普决定认可耶路撒冷为以色列的首都。

The former leader of Catalonia Carles Puigdemont has travelled to Denmark to take part in a conference in defiance of Spanish threats to again seek his arrest if he left Brussels. He fled to Belgium after Madrid ruled that an independence referendum in October had been illegal.
加泰罗尼亚前领导人卡莱斯 普伊格德蒙特(Carles Puigdemont)来到丹麦参加一次会议,全然不顾西班牙的威胁:倘若他敢离开布鲁塞尔,就会再次逮捕他。普伊格德蒙特在西班牙政府十月宣布某独立公投为非法后就逃往比利时。

Chinese authorities say an oil spill from a stricken Iranian tanker has trebled in size over the past three days. Three slicks now cover an area of 332 square kilometers.
中国政府表示,过去三天里,伊朗某被撞游轮的石油泄漏范围已达三倍之多。现在泄漏的石油已经覆盖了332平方公里的海域面积。

The Philippines’ most active volcano mountain Mayon has erupted again, emitting a towering ash cloud. Last week, thousands of people were evacuated from the area after the lava began slowly flowing from its crater.
菲律宾最活跃的活火山马荣火山再次喷发,释放了大量的火山灰云。上周,火山岩浆缓慢从火山口流出后,无数人逃离了该地带。

Those are the latest stories from BBC News.