正文
BBC在线收听下载:古巴新主席发表演讲
The South African President Cyril Ramaphosa is cutting short his visit to the Commonwealth Summit in Britain to deal with violent protests back home. Mr. Ramaphosa has used to visit to try to encourage more investment in South Africa. David Bamford reports.
为了回国处理国内暴力抗议活动,南非总统西里尔•拉马福萨缩短了其英国英联邦峰会行程。拉马福萨之前一直都在进行访问,以为南非吸引更多投资。以下是大卫•班福特的报道。
Cyril Ramaphosa who took over his South African President in February with a promise of change will have been disappointed that he's been forced to leave his first Commonwealth Summit under these circumstances. Clashes first broke out on Wednesday in the northwest province where protesters are demanding jobs and housing as well as an end to corruption, including the sacking of the province's ANC premier. Roads have been barricaded, vehicle set ablaze and shops looted. Mr. Ramaphosa has called for calm and ordered police to exercise restraint.
南非总统西里尔•拉马福萨于去年二月上台,他当时承诺会让南非有所改变,此次因国内乱局而被迫离开他的首次英联邦峰会,不免会感到失望。冲突最早于周三西北部省份爆发,当地抗议者要求国家解决就业和住房问题,同时处理腐败问题,这其中就包括解雇该省的非洲民族议会总理。当地街道已被堵塞,车辆被点燃,商店也被洗劫一空。拉马福萨呼吁人们冷静下来,并下令让警方控制局势。
The leaders of more than fifty countries have been attending a state banquet at Buckingham Palace at the end of the first official day of the Commonwealth Heads of Government Meeting in London. On Friday, they held private talks at Windsor Castle, west of London where it expected the issue of who should succeed Queen Elizabeth as head of the grouping will be discussed.
在第一天的英联邦首脑会议正式结束之后,50多个国家的领导人参加了在伦敦白金汉宫举行的国宴。周五,他们在伦敦西部的温莎城堡进行了私人会晤,他们将在会上讨论伊丽莎白女王王位的继任人问题。
The former director of the FBI, James Comey, has told the BBC that he doesn't believe there's anyone around Donald Trump who can contain him. Mr. Comey, who was fired by Mr. Trump last May, expressed concern over the threat that he said Mr. Trump's conduct posed to national values, including the rule of law and the truth.
前联邦调查局局长詹姆斯•科米告诉BBC,他认为特朗普身边的官员都已经无法牵制住他了。科米于去年5月被特朗普解雇 ,他表示特朗普的行为将会对美国的民族价值观,包括法治和真相造成威胁,对此他表示担心。
I wake up some mornings and read, the president is demanding the jailing of private citizens, occasionally me. And so that's one of the reasons I'm confident the answer is there are not adequate people around him to stop impulsive behavior.
有时我早上醒来读到,总统要求关押普通公民,有时候还包括我。所以这就是我为什么确定总统身边的官员没有能力阻止他做出冲动行为的原因之一。
President Trump has previously attacked Mr. Comey for what he said were his many lies.
此前特朗普曾攻击科米称他所说的都谎言。
In his first speech as Cuba's new president, Miguel Diaz-Canel has said that under his leadership, there will be no space for those who want to return to Capitalism. The former Vice President said his government will continue perfecting Socialism. He vowed to defend the communist revolution began by Fidel Castro six decades ago.
米盖尔•迪亚斯-卡内尔在其就任总统的第一次演讲中说到,在他的领导下,不会给那些想要恢复资本主义的人留有任何机会。这位前副总统表示,他的政府将会继续完善社会主义。他承诺将捍卫60年前由前总统菲德尔•卡斯特罗发起的共产主义革命。
For us, it is totally clear that only the Communist Party of Cuba, the superior force and the leader of our society and of the state can guarantee the unity of the Cuban nation. It is worthy of the confidence put by the Cuban people in its leaders.
对我们来说,显然只有古巴共产党以及社会和国家的优秀力量和领导人才能保证古巴的统一。古巴的领导人们值得古巴人民去信赖。
World News from the BBC.