和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:研究称虚拟现实可以治疗恐高症

2018-07-13来源:BBC
BBC News with Neil Nunes.
NATO leaders will today discuss cyber threats, Islamic State and security in the Black Sea region and Afghanistan. The summit opened on Wednesday with President Trump pressing the case for all the members to contribute much more to the alliance.
今日,数位北约领导人将讨论黑海地区和阿富汗存在网络威胁问题、IS问题以及安全问题。在周三召开的会议上,特朗普总统对各盟友加大施压,要求它们加大对联盟的贡献。

The Croatian football team will prepare in its first ever world cup final after beating England in the semi-final in Moscow. Croatian funs celebrated late into the night in the capital Zagreb, chanting and even jumping into the ornamental fountains.
克罗地亚足球队将为其第一次进入决赛的世界杯做准备,因为该队在俄罗斯举行的半决赛中击败了英国队。克罗地亚队的粉丝在首都萨格勒布连夜庆祝,他们尽情唱歌,甚至跳到了用于观赏的喷泉里。

The Israeli military has confirmed that it has attacked Syrian army positions near the occupied Golan Heights. Israel said it retaliated after shooting down a Syrian drone which had infiltrated 10 kilometers into Israeli territory.
以色列军方确认表示其攻击了叙军在戈兰高地附近的数个据点。以军表示其采取了报复性行动,击落了叙军的一架无人机,这是因为该无人机深入了叙利亚领土10公里之深。

The World Health Organization has launched an investigation into the death of two infants in Samoa shortly after they have been vaccinated. The two children have been given the MMR injection which protects against measles, mumps and rubella. The cause of the death has not been confirmed.
世界卫生组织对萨摩亚两名婴儿在接种疫苗后死亡的事件进行了调查。这两名婴儿接种了麻风腮三联疫苗,这种疫苗是预防麻疹、腮腺炎和风疹。目前,两名婴儿的死因尚不明。

Scientists studying islands in the Indian Ocean say rats are dramatically reducing the health of coral reeds, threating their survival. The creatures are killing the sea birds that fertilize the reeds with their nutrient rich droppings.
研究印度洋小岛的科学家表示,老鼠极大地破坏了芦苇的健康,降低了芦苇的存活率。这是因为:老鼠以海鸟为食,而海鸟的粪便可以为芦苇提供养料。

Fear of heights can be overcome using virtual reality therapy according to new research. The patients were immersed into a virtual world where they simulated rescuing a cat from a tree, stepping out into a platform with no safety barriers and riding a flying whale. They are reported a reduction in their fear of heights after the therapy.
新研究表明,虚拟现实可以治疗恐高症。治疗中,患者会置身于虚拟的世界中。那里会模拟一个从树上解救猫的场景,但前提是要走进一个没有安全栅的平台,然后骑上一只会飞的鲸鱼才行。据报道,患者在接受治疗后,恐高的症状有所缓解。

The company at the center of a live animal trade scandal in Australia has again been denied permission to send tens of thousands of sheep to the Middle East. In June, the government suspended the export license of Emanuel Exports after more than 2,000 sheep died on board one of its ships.
处于活畜交易丑闻风口浪尖的澳大利亚公司再次被拒,无法将上万只羊送往中东。上个月,澳大利亚政府吊销了伊曼纽尔出口公司的出口许可证,因为有2000多只羊在该公司出海的一艘船上死亡。

BBC world news.