和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:泰国隆重举行国王加冕仪式

2019-05-06来源:和谐英语
Hello, I'm Daniel Iovanescu with the BBC news.
North Korea is reported to have testfired a number of short-range missiles. South Korean media quote the Joint Chiefs of Staff as saying that the missiles flew between seventy and two hundred kilometers. Here is Laura Bicker. South Korea says it monitored what it described as multiple short-range projectiles which were fired from North Korea's east coast. Initial estimates claim the missiles flew up to two hundred kilometers and landed in the sea. If confirmed, this will be Pyongyang's first missile test in over five hundred days. It comes amid a diplomatic breakdown between North Korea and the US after Donald Trump walked away from what he described as a bad deal offered by Kim Jong-un during their summit in Hanoi in February.
据报道,朝鲜试射了多枚短程导弹。韩国媒体援引参谋长联席会议的话说,这些导弹飞行了七十到二百公里。以下是劳拉•贝克的报道。韩国称它监测到朝鲜东海岸发射了多种短程射弹。初步估计声称这些导弹飞行了两百公里并落在海中。 如果报道属实的话,这将是平壤在近五百多天内的第一次导弹试验。不久前,朝鲜与美国之间的外交谈判谈崩,在2月份在河内举行的峰会期间,唐纳德•特朗普称金正恩提出协议很“糟糕”,没有接受。

A series of elaborate rituals which form part of the coronation of King Maha Vajiralongkorn of Thailand are underway at the royal palace in Bangkok. Blending Hindu and Buddhist theology, the ceremonies are intended to mark the transformation of the King into a divine being two and a half years after he ascended the throne. The BBC's Jonathan Head in Bangkok has this assessment. This is a King, about whom there have been quite mixed feelings when he was crown prince, who waited a long time to become King, had a rather controversial lifestyle, does not enjoy the extraordinary affection, the almost intimate affection that his father did. But these traditions will remind Thais that he enjoys the same kind of religious blessing, an immense royal status as his predecessors and that he is another King in that line. Of course, one must always remember you're not actually allowed to discuss the status of the monarchy here. It is an official ideology that nobody can challenge. So knowing what the true feelings of people are is very difficult. Jonathan Head reporting.
曼谷皇宫正在进行一系列隆重的的仪式,庆祝泰国国王玛哈•哇集拉隆功加冕。这些仪式融合了印度教和佛教教义,标志着国王在登上王位两年半后完成从人到神的转变。以下是乔纳森•海德在曼谷的报道。在王储成为国王之前,他会有相当复杂的感情,在当了很长时间王储成为国王之后,他将过上有争议的生活,像他父亲一样不能享受亲密的感情。但这些传统将提醒泰国人,他将享有同样的宗教祝福,与他的祖先一样享有尊贵的皇室地位,他将成为新一任的国王。当然,要知道泰国不允许讨论君主的地位,没有人可以挑战国王的权威。因此,了解人们的真实感受是非常困难的。 乔纳森•海德报道。

The US city of Minneapolis has agreed a record twenty-million-dollar settlement with the family of an Australian woman who was killed by a policeman in 2017. Justine Ruszczyk Damond was shot dead by Mohamed Noor after she had called the police to report a possible sexual assault. Noor was found guilty of her murder on Tuesday.
美国明尼阿波利斯市与一名澳大利亚妇女的家人达成了创纪录的两千万美元和解协议,该妇女于2017年被一名警察杀害。贾斯汀•罗斯查克•戴蒙德向警方报告了疑似性侵犯事件后被马哈默德•诺尔枪杀。周二,诺尔因谋杀罪行被判有罪。

Donald Trump says he has had a positive discussion with his Russian counterpart Vladimir Putin about the crisis in Venezuela. Mr. Trump told reporters at the White House that during an hour-long phone call, they considered humanitarian aid for the country. A BBC correspondent in Caracas says it appears to be a significant softening of the US position.
唐纳德•特朗普表示,他与俄罗斯总统弗拉基米尔•普京就委内瑞拉危机进行了积极讨论。特朗普先生在白宫告诉记者,在长达一小时的电话中,他们考虑了为该国提供人道主义援助。BBC驻加拉加斯的记者表示,看起来美国对委内瑞拉的立场将会出现很大的缓和。

BBC News.