和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

朝鲜不一定会放弃核武器

2021-10-18来源:和谐英语

Hello, I'm Neil Nunes with the BBC News.

大家好,尼尔·纽纳斯为您播报BBC新闻

A former senior military officer in North Korea's intelligence agency has told the BBC he does not believe Kim Jong-un will ever give up the country's nuclear weapons.

朝鲜情报机构一名前高级军官告诉BBC,他不相信金正恩会放弃该国的核武器。

Kim Kuk-song, who achieved the rank of colonel over 30 years of service in North Korea's powerful spy agencies, defected to Seoul in 2014.

金国松在朝鲜掌握大权的间谍机构任职30多年后获得了上校军衔,但他于2014年叛逃到了首尔。

Mr Kim paints a picture of Pyongyang leadership desperate to raise funds including through weapons sales in the Middle East and Africa and drug sales.

金国松揭露了平壤当局领导层不择手段筹集资金的行为,包括通过在中东和非洲销售武器以及贩毒行动。

I brought three foreigners into North Korea and built a base to produce crystal meth.

我曾带三个外国人到朝鲜建立了一个生产冰毒的基地。

All the money in North Korea belongs to Kim Jong-il and Kim Jong-un.

朝鲜所有的钱都归金正日和金正恩所有。

With that money, he'd build villas, buy cars, buy food, get clothes, enjoy the luxuries.

他用这些钱来盖别墅,买豪车,享受锦衣玉食以及各种奢侈品。

Police in Britain are dropping a review of sexual assault allegations by an American woman Virginia Giuffre against the second son of Queen Elizabeth, the Duke of York.

英国警方放弃了对美国女子弗吉尼亚·吉弗尔对伊丽莎白女王次子约克公爵的性侵指控的审查。

London's Metropolitan police say they have now completed that review and no further action will be taken.

伦敦警察厅表示,他们已经完成了调查,不会采取进一步行动。

Here's Graham Satchell.

请听格莱姆·撒切尔的报道。

The allegation centered on claims that Virginia Giuffre, then 17, had been trafficked to the UK by Jeffrey Epstein and Ghislaine Maxwell, and then Ms Giuffre had been sexually abused by Prince Andrew.

该指控的核心是,弗吉尼亚·吉弗尔在17岁时被杰弗里·爱泼斯坦和吉斯林·马克斯韦尔拐到英国,随后吉弗尔遭到了安德鲁王子的性侵。

In a statement, the Met said any investigation into trafficking would largely be focused on activities outside the UK.

伦敦警察厅在一份声明中表示,任何针对人口贩运的调查都将主要集中在英国以外的活动上。

Separately, a civil claim is continuing in America brought by Virginia Giuffre.

另外,弗吉尼亚·吉弗尔在美国提起的民事诉讼仍在继续。

Ms Giuffre is accusing Prince Andrew of rape, which he denies.

吉弗尔指控安德鲁王子强奸罪名,但安德鲁王子予以否认。

Schools, shops, restaurants, and offices have been reopening in Australia's biggest city Sydney as New South Wales state lifted a strict Covid lockdown of 106 days.

随着新南威尔士州解除了对新冠疫情长达106天的严格封锁,澳大利亚最大城市悉尼的学校、商店、餐馆和办公室已经重新开放。

Only those twice vaccinated can enjoy the full range of freedoms.

只有接种两次疫苗的人才能获得全面的自由。

As Shaimaa Khalil reports.

请听莎玛·克里尔的报道。

After more than 100 days of lockdown, life will look quite different for fully vaccinated residents of New South Wales with many restrictions eased.

在100多天的封锁后,许多限制都被解除,新南威尔士州完全接种疫苗居民的生活将大有改观。

Inside venues, a maximum of 20 people are allowed to gather.

公共场馆内现允许最多20人聚会。

Social distancing rules will apply and masks must be worn.

人们仍需要遵守社交距离规则,并且必须佩戴口罩。

Businesses will be responsible for making sure customers provide proof of vaccination.

商铺将负责确保客户提供疫苗接种证明。

The state is the first in Australia to shift from a zero-Covid cases strategy to reopening while ramping up vaccination numbers.

该州是澳大利亚首个从零病例战略转向重新开放的州,同时该州正在不断提高疫苗接种数量。

More restrictions are expected to ease when 80% of the population in New South Wales has been double vaccinated.

当新南威尔士州80%的人口接种了双针疫苗后,预计更多的限制将会解除。

The Afghan Taliban has claimed that Washington has expressed willingness to provide humanitarian aid to Afghanistan.

阿富汗塔利班声称,华盛顿方面表示愿意向阿富汗提供人道主义援助。

The US has not verified the comments which came after talks between the United States and the Taliban in Doha.

在美国和塔利班的多哈会谈后,塔利班提出了该说法,目前尚未得到美方证实。

This is the latest world news from the BBC.

这里是最新的BBC世界新闻