和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

世界上最大的望远镜开建

2022-12-08来源:和谐英语

This is the latest world news from the BBC with me Emily Thomas.

艾米莉·托马斯为您播报最新的BBC世界新闻

Inflation in Turkey has fallen for the first time since May last year.

土耳其的通胀率去年5月以来首次下降。

The latest figures show prices were rising at an annual rate of 84%.

最新数据显示,价格以84%的年增长率上涨。

Turkey central bank has pursued an unorthodox policy of cutting interest rates while prices have been increasing.

土耳其央行推行了一项非正统的政策,即在物价上涨的同时降息。

Most countries do the opposite to discourage consumer spending.

大多数国家都采取相反的措施来抑制消费者支出。

The executive committee of South Africa's governing ANC Party meets today to discuss the future of President Cyril Ramaphosa after a parliamentary report accused him of misconduct and potentially violating the oath of office.

南非执政党非国大执委会今天开会,讨论总统西里尔·拉马福萨的未来。此前,一份议会报告指控他行为不当,可能违反了就职誓言。

Mr Ramaphosa is alleged to have kept millions of dollars in cash at his farm and then failed to declare it missing when it was stolen.

据称,拉马福萨在他的农场存放了数百万美元的现金,但在被盗时没有申报丢失。

Construction of the world's largest telescope begins today.

世界上最大的望远镜今日开建。

The Square Kilometre Array will be split between sites in Australia and South Africa.

“平方公里阵列”将在澳大利亚和南非建造。

When it's completed in 2028, it will be the most sensitive telescope ever built.

2028年完工时,它将成为有史以来最灵敏的望远镜。

The project is the culmination of more than two decades of work by an international team of scientists.

该项目是一个国际科学家团队20多年工作的结晶。

George Freeman is the British government's science minister.

乔治·弗里曼是英国政府的科学大臣。

After construction completion, the two complementary telescopes will be the ears on either side of the planet, allowing us to listen to those murmurings from the deep universe which are driving such excitement in both science and deeper our understanding of the universe in which we live and the origins of life.

建造完成后,这两个互为补充的望远镜将成为地球两侧的耳朵,让我们能够听到来自宇宙深处的细小声音,正是这些声音在科学领域激起了巨大的兴奋,并加深了我们对我们生活的宇宙和生命起源的理解。

Oxford Languages, the publisher of the Oxford English Dictionary has named “goblin mode” its word of the year.

《牛津英语词典》的出版商牛津语言将“哥布林模式”评为年度词汇

The term is used to describe self-indulgent, lazy or greedy behavior.

这个词指的是自我放纵、懒惰或贪婪的行为。

It was chosen from Oxford's bank of more than 19 million words from new sources across the English-speaking world.

它是从牛津的单词库中挑选出来的,该单词库中包含了1900多万个来自英语世界的新单词

The term “goblin mode” first surfaced in 2009 and went viral this year when it was featured in a fake headline about the actress Julia Fox and the rapper Kanye West.

“哥布林模式”这个词最早出现在2009年,今年出现在一则关于女演员朱莉娅·福克斯和说唱歌手坎耶·维斯特的假新闻头条中,并迅速走红。

Previous winners of the prize include “vax” and “selfie.”

此前的年度词汇包括“疫苗”和“自拍”。

BBC News.

BBC新闻