正文
朝鲜发射弹道导弹
South Korea says North Korea has fired two short-range ballistic missiles into the sea east of the Korean peninsula.
韩国称,朝鲜向朝鲜半岛以东海域发射了两枚短程弹道导弹。
It's the latest in a series of internationally-banned weapons tests by the North.
这是朝鲜被国际禁止的一系列武器试验中最新的一次发射。
The launches come a day after South Korea and the United States began their biggest joint military exercises in 5 years.
此次发射的前一天,韩国和美国开始了5年来最大规模的联合军事演习。
Washington and Seoul have boosted military cooperation in response to what they say is a growing threat from Pyongyang.
华盛顿和首尔加强了军事合作,以应对他们所谓的来自平壤的日益增长的威胁。
Russia says it's prepared to extend a deal that allows grain to be shipped from Ukrainian ports.
俄罗斯表示,准备延长一项允许从乌克兰港口运输粮食的协议。
It said it had agreed to a 60-day extension, half the duration of the two deals reached since July.
俄方表示已同意延长60天,这是自7月以来达成的两项协议期限的一半。
Kiev said the offer contradicted the terms of the agreement.
基辅表示,这一提议与协议条款相悖。
Donald Trump's former fixer, Michael Cohen, has testified before a grand jury in New York.
唐纳德·特朗普的前经纪人迈克尔·科恩在纽约的一个大陪审团前作证。
It's investigating a payment to a porn star shortly before the 2016 presidential election.
它正在调查2016年总统大选前不久向一名色情明星支付的款项。
His appearance comes as prosecutors consider whether to file criminal charges against the former US president.
他出庭之际,检方正在考虑是否对这位美国前总统提起刑事指控。
Mr. Trump says the case is part of a witch hunt designed to stop him from returning to the White House.
特朗普表示,此案是政治迫害的一部分,为的是阻止他重返白宫。
The legendary American high jumper, Dick Fosbury, whose technique revolutionized the sport has died at the age of 76.
美国传奇跳高运动员迪克·福斯布里去世,享年76岁。他的技术彻底改变了跳高运动。
The method he pioneered throwing himself backwards over the bar is now used by almost all serious, high jumpers.
现在几乎所有正式的跳高运动员都在使用他首创的背越式跳高的方法。
It became known as the Fosbury Flop, and it won him a gold medal at the 1968 games in Mexico City.
这种方法被称为“福斯布里翻转”,并在1968年的墨西哥城奥运会上为他赢得了一枚金牌。
Reflecting on it years later, he explained what had been thinking.
多年后,他回想起这件事,解释了自己当时是怎么想的。
It was not that I was trying to win, but I was trying to not lose.
我当时并没有想着要赢,我只是想着不要输。
I was the worst high jumper on our team.
我是我们队最差的跳高运动员。
My body changed its position going from sitting up over the bar to laying flat on my back.
我的身体改变了姿势,从直着越杆变成了躺着越杆。
By the end of the day, I I improved by half a foot.
一天结束时,我能跳过的高度增加了半英尺。
I knew then that I may have something.
那时我就知道我可能有点东西在身上。
That's the latest BBC news.
这就是最新的BBC新闻。
- 上一篇
- 下一篇