和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

马航再生事端

2014-08-01来源:和谐英语

First to that plane which came down in eastern Ukraine, not far from the border with Russia, amid accusation that it was shot down by a missile. Some Ukrainian officials say they have proved the Russian military was involved. Ukraine's president blamed terrorists. Pro-Russia separatists have denied involvement and President Putin said Ukraine was responsible for the tragedy. But one thing that is certain is that the plane with nearly 300 people on board was utterly destroyed. Footage showed smoking wreckage, bodies and even debris falling to the ground near the village of Grabovo in eastern Ukraine. Our first report is from our diplomatic correspondent James Robins.
首先来看在乌克兰东部坠落的(马航)飞机,坠落地点在距离俄罗斯边境不远的地方,目前不乏目击者指称该飞机是被一枚导弹击落的。一些乌克兰官员称他们掌握了俄罗斯军方与此事有关的证据。乌克兰总统谴责恐怖主义。(乌克兰国内)亲俄的分裂主义分子否认他们与此事有关,而俄总统普京表示:乌克兰应当为这起悲剧负责。但有一点毋庸置疑,这架载有近300人的飞机,百分之百是被人为击毁的。短片呈现了冒着烟的失事飞机,遇难乘客,甚至是飞机爆破出的碎片,坠落到地面上的场景,事故地点就在乌克兰东部Grabovo村庄附近。我们的外交记者詹姆斯·罗宾斯为我们发来了第一则报道。

马航再生事端

Those who were first on the scene found burning wreckage and scores of bodies, near the village of Grabovo in eastern Ukraine. Soon after its photos appeared on the Internet showing the distinctive blue and red livery of Malaysia Airlines on parts of the fuselage, Malaysia Airlines confirmed that it had lost contact with its Boeing 777 as it was flying from Amsterdam to Kuala Lumpur along an established and frequently used air corridor which runs through Ukrainian and Russian airspace. Although the cause of the crash is not yet known, suggestion that the airline could have been shot down by a missile in this conflict zone quickly followed.
第一时间赶到现场的人们可以看到仍在熊熊燃烧的失事飞机残骸,还有数十具尸体,就在乌克兰东部距离Grabovo村不远的地方。事故照片中,机身残片上专属于马航的红蓝徽记赫然醒目,照片出现在网上没过多久,马来西亚航空公司就确认:在失事的波音777 从阿姆斯特丹飞往吉隆坡的途中,沿着横跨乌俄两国领空的空中走廊飞行时,总部与飞机失去了联络。这条空中走廊早已建立、且被频繁使用。尽管坠机事件的原因尚未查明,但是对于坠机是因为飞机驾驶到了乌俄冲突区域而被导弹击毁的猜想很快就不绝于耳。