和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

微软CEO:世界需要计算能力

2018-01-27来源:和谐英语

The world is rapidly "running out of computing capacity", the head of tech giant Microsoft has warned.

科技巨头微软负责人警告道,世界正在迅速“耗尽计算能力”。

Satya Nadella said at the World Economic Forum in Davos that superfast quantum computers were needed to solve some of the most difficult problems.

萨蒂亚纳德拉在达沃斯世界经济论坛上表示,世界需要超高速量子计算机来解决一些最棘手的问题。

Mr Nadella cited the quest to create a catalyst that can absorb carbon, in order to help tackle climate change.

纳德拉表示,需要开发一种能够吸收碳元素的催化剂,来应对气候变化。

This, he cautioned, would likely not be achieved without an increase in computer processing power.

他警告说,如果不提高计算机处理能力,这很可能无法实现。

"Moore’s Law is kinda running out of steam," Mr Nadella told assembled delegates, referring to the maxim that the power of computer chips doubles every two years.

针对计算机芯片性能每两年翻一番的定律,纳德拉对代表们说,“摩尔定律有点失控了。”

He added that quantum computing was needed "to create all of these rich experiences we talk about, all of this artificial intelligence".

他补充道,我们需要量子计算,“来创造我们所谈论的丰富经验,以及人工智能”。

What is quantum computing?

什么是量子计算?

The Microsoft chief executive also took aim at so-called "re-skilling programmes" that don’t cater to the needs of the job market, calling them "one of the greatest wastes of money".

微软首席执行官还提到了那些不能迎合就业市场需求所谓的“再培训计划”,称他们是“最浪费钱的项目之一”。

Such schemes, which are designed to retrain those whose professions have been lost to globalisation or automation, are often "done without a true understanding of where the labour market is going," Mr Nadella argued.

纳德拉称,这些计划旨在重新培训那些在全球化或自动化领域失业的人,这些计划往往“没有真正了解劳动力市场走向”。

Better teaching

提高教学

Instead, the India-born chief executive, who took over at the helm of Microsoft in 2014, said that reforming school curriculums was of paramount importance.

然而,这位出生于印度的首席执行官在2014年接管了微软,他说改革学校课程至关重要。

"We can with some certainty say that we will need more people graduating from our schools who will need to be comfortable with these augmented realities," he predicted.

“我们可以肯定地说,我们需要更多的人从我们的学校毕业,他们需要适应增强现实,”他预测道。

"The fact that most curricula in schools still don’t recognise computer science like they do maths or physics is just crazy."

“事实上,大多数学校课程仍不重视计算机科学,就像数学或物理一样,这很疯狂。”

Mr Nadella added: "We need middle school teachers of computer science of the highest quality."

纳德拉补充道:“我们需要能够教授高质量计算机科学的中学教师。”

He also emphasised that artificial intelligence, on which Microsoft is increasingly focused, could be a part of the solution to joblessness, rather than merely its cause.

他还强调,微软越来越关注人工智能,人工智能可能是解决失业问题的一部分,而非仅仅造成了失业问题。

Earlier, Klaus Schwab, the man behind the World Economic Forum, called for leading tech executives to consider the disruption that their products may cause to economic, political and social life.

早些时候,世界经济论坛负责人克劳斯施瓦布呼吁科技行业的高管们应该认识到他们的产品可能会扰乱经济、政治和社会生活。

"If we act now," Mr Schwab said, "we have the opportunity to ensure that technologies - such as artificial intelligence - sustainably and meaningfully improve the lives and prospects of as many people as possible."

施瓦布表示:“如果我们现在就采取行动,我们还有机会确保人工智能等技术能够持续、有意义地尽可能改善人们的生活和未来发展。”