伊甸园计划:英国顶级植物园的在青岛建世界最高室内瀑布
The world’s highest indoor waterfall is to be the centrepiece of a Chinese outpost of the Cornish eco attraction the Eden Project.
世界最高的室内瀑布将成为中国康沃尔生态景观伊甸园项目的中心。
Work on the 150m pounds scheme at the coastal city of Qingdao, north-east China is due to begin this year and open to the public in 2020.
在中国东北沿海城市青岛投资1.5亿英镑的方案将于今年开始,并于2020年向公众开放。
While the Cornish Eden is very much a landlocked project, with its iconic biomes set in a disused clay pit, its Chinese counterpart will be themed around water.
虽然康沃尔伊甸园是一个非常内陆的项目,其标志性的生物群落置于一个废弃的粘土坑中,中国的这个项目将以水为主题。
The site is a large area of reclaimed and damaged land originally used for salt production and then prawn breeding and is at the confluence of two rivers. The city itself is surrounded on three sides by the sea.
该地块是一个大面积的开垦和破坏的土地,原来用于盐生产和虾养殖,并在两条河流的汇合处。城市本身三面环海。
An artist’s impression features one large biome and a series of streams and lakes. The waterfall will plunge from 50m – the height of Niagara Falls.
艺术家的印象是一个大的生物群落和一系列的溪流和湖泊。瀑布将从50米倾泻而下,这是尼亚加拉瀑布的高度。
Eden announced last year that it intended to open attractions on all continents except Antarctica.
伊甸园去年宣布,它打算在南极洲以外的所有大陆开放景点。
Its spin-off, Eden Project International, is actively working on projects in China, Australia and New Zealand. Other overseas projects, including in the Middle East and North America, are due to be announced in the coming months.
其分支伊甸园项目国际正在积极在中国,澳大利亚和新西兰开展。包括中东和北美在内的其他海外项目将在未来几个月公布。
Other Chinese projects include one at a former limestone mine near the city of Tianjin, also in the north-east. Eden has also been asked to help to turn the Sheng Lu Vineyard in Beijing into an oasis for citizens to reconnect with nature.
其他中国项目包括位于天津市附近的一个前石灰石矿山,也位于东北部。伊甸园也被要求帮助把北京盛路葡萄园变成公民重新与大自然联系的绿洲。
Details of Eden Qingdao were revealed during the UK prime minister Theresa May’s trade delegation to China.
英国首相特蕾莎·梅的贸易代表团访问中国时透露了青岛伊甸园的详情。
The Eden Project in Cornwall is due to welcome its 20 millionth visitor during 2018 but its leaders are at pains to emphasise that they are not interested in building theme parks around the world but see the outposts as a chance to spread the word about environmental issues.
康沃尔郡的伊甸园项目将于2018年迎来其第2000万名游客,但其领导人努力强调,他们对世界各地的主题公园并不感兴趣,而是把这些景区视为一个传播环境问题的机会。
David Harland, chief executive of Eden Project International, said: “This is a huge development in the history of the Eden Project and the biggest step we have yet taken towards opening an Eden Project in China.”
伊甸园项目国际公司首席执行官大卫·哈兰德说:“这是伊甸园项目历史上的一个巨大发展,也是我们在中国开设伊甸园项目方面迈出的最大一步。”