和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

安倍为什么着急访美?要求特朗普做这些事!

2018-04-04来源:和谐英语

Japanese Prime Minister Shinzo Abe said Monday he plans to visit the U.S. this month to discuss North Korea with President Donald Trump ahead of expected summits between the North and the U.S. and South Korea.

日本首相安倍晋三表示,他计划本月访问美国。赶在美朝韩朝首脑见面之前,与特朗普总统讨论朝鲜问题。

Abe said he will travel to the U.S. from April 17 to 20 and hold two days of talks with Trump at the president’s Mar-a-Lago Club in Florida to discuss North Korea and bilateral issues. Trump has said he will meet North Korean leader Kim Jong Un by the end of May.

安倍表示,他将于4月17日至20日前往美国,并与总统在佛罗里达州的Mar-a-Lago俱乐部与特朗普举行为期两天的会谈,主要讨论朝鲜问题和双边问题。特朗普曾表示,他将在5月底与朝鲜领导人金正恩会面。

"I hope to thoroughly discuss North Korea and other issues of mutual interest between Japan and the U.S.," Abe said at a meeting of representatives of his ruling coalition and the government.

“我希望彻底讨论朝鲜和日美之间的共同利益问题,”安倍在参院预算委员会上称。

In Washington, the White House said the meeting between the two leaders will "reaffirm the United States-Japan alliance as a cornerstone of peace, stability, and prosperity in the Indo-Pacific region." Besides North Korea, they will "explore ways to expand fair and reciprocal trade and investment ties," it said.

在华盛顿,白宫表示,两国领导人的会晤将“重申美日同盟是印度太平洋地区和平,稳定和繁荣的基石”,它说,除了朝鲜之外,他们将“探索促进公平和相互的贸易往来的新方式”。

Abe has said he wants to remind Trump of shorter-range missiles and other North Korean security threats for Japan, and seek U.S. help on the issue of Japanese abducted by North Korea decades ago. Abe is also expected to discuss stiff U.S. tariffs on steel and aluminum imports and urge Trump to exclude Japan, Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga told reporters.

安倍表示,他想提醒特朗普对朝鲜短程导弹和其他方面对日本安全的威胁,并寻求美国帮助解决几十年前被日本人被朝鲜绑架的问题。内阁官房长管菅义伟告诉记者说,安倍还有望讨论美国对钢铁和铝进口的严厉关税政策问题。

The abductees’ families last Friday urged Abe to seek Trump’s help, saying this could be their last chance to win their aging loved ones’ release. Japan has said North Korea abducted at least 17 Japanese citizens in the 1970s and 1980s to train agents in Japanese language and culture to spy on South Korea. North Korea, after years of denials, acknowledged in 2002 abducting 13 Japanese. It allowed five of them to visit Japan later that year — and they stayed — but said the other eight had died, though their families say the North’s comments cannot be trusted.

被绑架者家属上周五敦促安倍寻求特朗普的帮助,称这可能是他们赢得老年亲人释放的最后机会。日本曾表示,朝鲜在20世纪70年代和80年代至少绑架了17名日本公民,以培训他们语言和文化并作为特工来监视韩国。多年来朝鲜一直在否认,朝鲜于2002年承认绑架了13名日本人。它允许其中五人在当年晚些时候访问日本,而且说其他八人已经去世,尽管他们的家人说朝鲜的言论不可信。