和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > CNN news

正文

CNN News:大疆公司用中国无人机俯瞰世界

2016-06-23来源:和谐英语
AZUZ: In this academic year alone, we’ve talked about the use of drones, unmanned vehicles, in warfare, in capturing video of extreme sports, as ocean platforms for returning rockets, and in sports, as racing aircraft. As drones become more accessible and more widely used, it seems their potential is limited only by our ideas.
阿祖兹:这一学年我们谈到了无人机和无人飞行器的使用,无人机应用到了战争、极限运动视频拍摄、在海洋平台回收火箭、体育运动中,同时可用作竞赛飞机。无人机越来越易获取,同时应用范围日益广泛,看起来无人机的潜力只会被我们的思想限制。

ANDREW STEVENS, cnnMONEY: In the world of tech innovation, China, many would argue, is a follower. But there's one field where it is undeniably a leader — drones.
We've come to the home of the world's biggest commercial drone developer, DJI, to find out what's the next big thing in an industry where literally the sky is the limit.
安德鲁·史蒂文斯(cnn财经频道):可能许多人认为中国在科技创新领域是跟随者。不过不可否认,有一个领域中国绝对是领导者,那就是无人机领域。
我们来到了世界最大的商用无人机开发商——深圳市大疆创新科技有限公司的总部,我们的目标是了解这个没有极限行业的下一个重大事件。

(voice-over): Their futuristic flagship store in Shenzhen is a monument to just how far and just how fast drones are developing. In December 2012, the company launched its Phantom 1 drone without a camera.
Just three and a half years and three months later, the Phantom 4 drone can produce this. High definition video live stream unto your smartphone or tablet from a distance of up to five kilometers.
The real breakthrough is now on what the technology will be used for.
(旁白):该公司在深圳的未来派旗舰店是无人机发展幅度和速度的丰碑。2012年12月,这家公司推出了没有配置相机的精灵1无人机。
仅仅三年三个月以后,精灵4无人机就能做到这样了。这款无人机可在5公里以内将拍摄到的高清视频传到你的智能手机或是平板电脑上。
真正的突破在于这一科技将应用到哪个领域。

MICHAEL PERRY, DIRECTOR OF STRATEGIC PARTNERSHIP, DJI: One of the most exciting ones for us recently was we saw a team of whale researchers used our systems to fly over whale pods and collect their snot so that they can do advanced analytics to determine their health.
迈克尔·佩里(大疆公司战略伙伴关系总监):最近,我们认为最兴奋的一件事是,我们看到一个鲸鱼研究小组让我们开发的无人机飞到鲸鱼上方,然后收集鲸鱼的鼻涕,进行高级分析以确定鲸鱼是否健康。

STEVENS: Those researchers, the Ocean Alliance, called it the "snot bot", a drone that gathers mucus from a blowing whale. And that's just one out of the box application. DJI has developed a model that can accurate spray crops in difficult to reach areas. It's also talking to Europe's biggest emergency response, about how to use drones in search and rescue, firefighting and surveillance.The options, say Perry, are limitless.
史蒂文斯:海洋联盟的研究人员将采集鲸鱼喷出鼻涕的无人机称为“鼻涕机器人”。这只是其中一个应用领域。大疆公司还开发出了可以在难以接触地区准确向农作物喷药的无人机。同时,大疆公司也在同欧洲最大的应急救援组织协商,如何将无人机应用到搜救、消防和监测领域。佩里表示,选择无限制。

PERRY: We put the technology out there and what's been really exciting is the creativity and innovation that people bring to their platforms. There are million different use cases.
佩里:我们创造出了这项技术,而真正令人激动的是人们将技术应用到各自领域时的创造力与创新。使用案例有百万种。

STEVENS: For DJI, their challenge is to continue making drones easier to use, so that the next generation can be captured all over again by the wonder of flight.
史蒂文斯:对大疆公司来说,他们的挑战就是继续创造出更易使用的无人机,让下一代可以再次被这一飞行奇迹征服。

Andrew Stevens, cnn, Shenzhen, China.
cnn新闻,安德鲁·史蒂文斯中国深圳报道。