和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > CNN news

正文

马斯克计划2026年送人上火星

2022-07-22来源:和谐英语

SpaceX founder Elon Musk is worried about the future of humanity on Earth.

SpaceX创始人埃隆·马斯克对地球上人类的未来感到担忧。

His backup plan, the Starship.

他的后备计划,星舰。

Captain, you let them see our ship.

船长,你让他们看看我们的飞船。

No, not that Starship.

不,不是那个星舰。

Jump.

跳。

Not that one either. This Starship.

也不是那艘。而是这个星舰。

He wants to use that to first send humans back to the moon and then to settle a self-sustaining city on Mars.

他想利用这艘星舰火箭将人类首次送上月球,在火星上建立一个自给自足的城市。

SpaceX says it's the most powerful rocket ever created, surpassing Saturn V, which landed humans on the lunar surface, standing at 394 feet tall and 30 feet in diameter.

SpaceX公司表示,这是有史以来最强的火箭,超过了将人类送上月球表面的土星5号火箭, 该火箭高394英尺,直径30英尺。

SpaceX says starship will be able to carry over a hundred metric tons into earth orbit.

SpaceX公司表示,星舰能够将100吨以上的货物送入地球轨道。

Pretty epic.

史诗般地壮举。

The Starship is formed of two parts.

星舰由两部分组成。

Professor Lucy Berthoud teaches space engineering at the University of Bristol.

露西·贝特豪德教授在布里斯托尔大学教授太空工程。

There's a bottom bit which is a super heavy booster which is like a rocket, and then the top bit which is--carries the cargo or the payload or the people.

底部是一个像火箭一样的超级重的助推器,而顶部用于运载货物、有效载荷、人员。

And those two together are also called the Starship.

这两个部分组合在一起被称为星舰。

The Starship is powered by over Raptor engines.

星舰由“猛禽”引擎提供动力。

Once in orbit, the super heavy booster would separate from Starship and return to Earth to be caught mid-air by a large pair of robotic arms.

一旦进入轨道,这个超重的助推器将与星舰分离、返回地球,由一对巨大的机械臂在半空中捕获。

The booster actually, even though it's gigantic, will come back in about six minutes.

助推器虽然很大,但它会在6分钟后返回。

The propellant pumps are designed to fill the rocket in about half an hour.

推进剂泵的设计是在大约半小时内填满火箭。

Starship would link with a rocket in low earth orbit to supply it with more propellant and then continue on its mission.

星舰将与近地轨道上的火箭连接,为其提供更多推进剂,然后继续执行任务。

SpaceX says that could include sending as many as a hundred human passengers to Mars, sending cargo to the red planet, or putting satellites into orbit.

SpaceX公司表示,任务可能包括向火星运送多达100名人类乘客,向这颗红色星球发送货物,将卫星送入轨道。

The ship is probably reusable about every six to eight hours.

这艘飞船可能每6到8小时可以再度使用。

That's-that's why we say sort of three times a day for the ship.

这就是为什么我们说这艘飞船大概可以一天使用三次。

After a few high-altitude failures, SpaceX was able to land Starship, you know, the top part.

经历了几次高空失败后,SpaceX公司已经能够让星舰着陆,你知道,顶部着陆。

In May of 2021, it successfully touched down from about six miles above earth without bursting into flames.

2021年5月,星舰成功地从距离地球约6英里的地方着陆,没有发生爆炸。

Despite arguing the industry is lagging behind and having missed a few deadlines himself, Musk has said he thinks SpaceX can get humans to Mars by 2026.

尽管马斯克认为该行业已经落后了,他自己也没能赶上几个最后期限,但他表示,他认为SpaceX可以在2026年前将人类送上火星。

I do think 2026 is really ambitious. He has said, worst case, 10 years. I think that's much more doable.

我认为2026年真的是野心勃勃。他说最坏的情况会是10年,我认为这是更可行的。

But we do need to ensure the safety of the people who are going to Mars.

但我们确实需要确保前往火星的人的安全。

The Holy Grail breakthrough that's needed is a rapid and completely reusable rocket system.

我们需要的“圣杯”突破是一个快速且完全可重复使用的火箭系统。

This is absolutely critical for going to Mars. You're going to need to take lots of experimental materials.

这对去火星绝对是至关重要的。 你需要带很多实验材料。

You're going to need to take lots of food with you and also some water for all your inhabitants.

你需要携带很多食物,还要携带一些给所有居民的水。

So single-use rockets won't cut it.

所以一次性火箭不能解决这个问题。