保护濒临灭绝的美洲豹
In the Central American nation of Belize, as well as parts of Mexico and Guatemala is where you'd find the Maya.
在中美洲国家伯利兹,以及墨西哥和危地马拉的部分地区,你可以找到玛雅人。
And we're headed to Belize for our next story this Friday.
我们将于本周五前往伯利兹报道下一个新闻。
It's the only nation that has a jaguar preserve and that's located in a Mayan region of the central part of Belize.
伯利兹是唯一一个拥有美洲豹保护区的国家,保护区位于伯利兹中部的玛雅地区。
The International Union for the Conservation of Nature considers jaguars to be a near-threatened species, meaning that without efforts to preserve them, they could become threatened in the years ahead.
国际自然保护联盟认为美洲豹是濒临灭绝的物种,这意味着如果不努力保护它们,它们可能会在未来几年受到威胁。
The IUCN believes that jaguar numbers have decreased by 20 to 25 percent over the past two decades, but there are people working to ensure the species has space to thrive.
国际自然保护联盟认为,在过去的20年里,美洲豹的数量减少了20%到25%,但仍有人在努力确保该物种有蓬勃发展的空间。
Growing up surrounded by forest in rural Belize, Reynold Cal heard stories of an animal sacred and fearsome.
雷诺德·卡尔在伯利兹乡村的森林环绕下长大,他听说过一种神圣而可怕的动物的故事。
I'm a Kekchi Maya, one of the three Maya tribes in Belize.
我是玛雅凯克奇人,属于伯利兹三个玛雅部落之一。
So, I would go in the forest at a very young age and when I saw those big jaguar tracks, it usually gave me a fear in my heart.
我很小的时候就会去森林里,当我看到那些巨大的美洲豹足迹时,通常会让我心生恐惧。
Now, Cal's job is to track and protect these animals.
现在,卡尔的工作是追踪和保护这些动物。
These are ancient Maya drawings.
这些是古代玛雅人画的画。
The jaguar is the symbol for strength and might.
美洲豹是力量的象征。
It's a passion that's more than skin deep.
这是一种超越表面的激情。
These tattoos are from actual jaguar patterns.
这些纹身是真正的美洲豹图案。
This one is from a jaguar that we call Romeo.
这个纹身来自我们称为罗密欧的美洲豹。
It has a hardship. It's part of me now.
这是一件艰难的事情。它现在是我的一部分了。
Cal is the manager of Runaway Creek Nature Reserve in Central Belize.
卡尔是伯利兹中部Runaway Creek自然保护区的经理。
It's part of a crucial wildlife trail called the Maya Forest Corridor which connects protected habitats in the north and south of the country.
这是一条名为玛雅森林走廊的重要野生动物道路的一部分,该走廊连接着该国北部和南部的保护栖息地。
Corridors like this offer a lifeline for far-roaming jaguars, to more prey, mates and territory.
这样的走廊为远游的美洲豹、更多的猎物、它们的配偶和领地提供了一条生命线。
Today, Cal's working with Emma Sanchez of Panthera, a global wildcat conservation organization and they are on the prowl for jaguars.
今天,卡尔正在与全球野猫保护组织Panthera的艾玛·桑切斯合作,他们正在寻找美洲豹。
Conservation experts say that jaguar populations are declining across their range from Mexico to Argentina. But not here, says Sanchez.
保护专家表示,从墨西哥到阿根廷,美洲豹的数量都在下降。但在伯利兹没有下降,桑切斯说。
- 上一篇
- 下一篇