拯救毛里求斯濒临灭绝的物种
Now, Mauritius is an island nation that's closely linked to its vast ebony forest.
毛里求斯是一个岛国,与广袤的乌木森林紧密相连。
Historically, these durable black hardwood trees were used for building furniture, cabinets, even piano keys.
乌木耐用、色黑、质地硬。在过去,这些乌木树被用来制作家具、贮藏橱,甚至钢琴键。
But now, conservationists are doing reservation initiatives, looking to save the forest along with its exotic bird species.
不过,现在,自然资源保护主义者正在发起保护措施,希望拯救这片森林以及外来鸟类。
Our Zane Asher has more.
本台记者发回详细报道。
Some 12,000 miles of the southeastern coast of Africa in the middle of the Indian Ocean lies the island where the iconic dodo bird once roamed.
在印度洋中部、距非洲东南海岸约12000英里的地方,坐落着标志性的渡渡鸟曾经出没的岛屿。
Centuries after its extinction, the flightless bird is still inextricably linked with the African nation of Mauritius.
这种不会飞的鸟在灭绝几个世纪后,仍然与非洲国家毛里求斯有着千丝万缕的联系。
You can find it on banknotes, coins and the country's coat of arms.
你可以在该国钞票、硬币以及国徽上找到渡渡鸟。
Today, Dr. Nicolas Zuel and his team of conservationists are working hard to ensure other endemic species don't go the way of the dodo.
今天,尼古拉斯·祖埃尔博士和他的自然资源保护团队正在辛勤工作,以确保其他当地物种不会重蹈渡渡鸟的覆辙。
Before human beings came to Mauritius, the forest would look like what you see around us.
在人类来到毛里求斯之前,这里的森林就像你现在看到的那样。
Less than 2 percent of the native forest remains on the island, due in part to poaching, pollution and logging.
岛上的原始森林只剩下不到2%,部分原因是偷猎、污染和伐木。
Historically, one of the most sought after resources, the ebony tree, is coveted for its durable black hardwood which is used to build furniture, cabinets, piano keys and more.
在过去,乌木是最受追捧的资源之一。乌木耐用、色黑、质地硬,用于制造家具,贮藏橱,钢琴键等,备受青睐。
Now the global trade of ebony wood is controlled and most species have been protected to prevent extinction.
现在,为防止乌木灭绝,全球乌木贸易受到限制,大多数乌木品种受到保护。
The history of Mauritius is closely linked to ebony trees because when the Dutch colonized the island, one of the reason, the main reason they wanted to colonize the island is to be able to exploit the ebony trees.
毛里求斯的历史与乌木密切相关,因为当荷兰人殖民该岛时,他们想要殖民该岛的主要原因之一就是能够开发利用乌木。
The journey to restore this patch of forest located on the southwest part of the island began in 2006.
恢复这片位于毛里求斯岛西南部的森林的旅程始于2006年。
The work started with weeding, planting and growing native plant species.
这项工作从除草、种植本地植物开始。
It also involved the reintroduction of locally extinct species like the pink pigeon and the echo parakeet, both considered vulnerable and globally threatened.
这项工作还涉及重新引入当地灭绝的物种,如粉红鸽、回声鹦鹉,这两种动物都被认为是易危物种,且全球范围内受到威胁。
It's important to have birds because forest restoration and the animal battle live in it goes hand in hand.
拥有鸟类很重要,因为森林恢复与存在其中的动物争斗有连带关系。
So without seeing this person, the forest will not survive.
如果没有见到这个人,这片森林无法留存下来。
So, yes, we are linked to extinction of species with the dodo, but we're also an example of what can be done to save our bird species.
是的,我们与渡渡鸟等物种的灭绝有关,但我们也在以身作则地拯救鸟类。
- 上一篇
- 下一篇