和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 疯狂英语 > 疯狂英语口语版mp3下载

正文

疯狂英语口语版mp3下载NEWS SPOTLIGHT

2014-10-11来源:和谐英语
[by:和谐英语学习网||和谐英语||和谐英语学习网]
[00:00.00]喜欢hxen.net,就把hxen.net复制到QQ个人资料中!news sporlight
[00:01.02]新闻聚光灯
[00:02.04]Macao's Chief Executive ,Edmund Ho,has meet top mainland officials for a progress report in a lead up to the territory's handover anniversary on Wednesday .
[00:06.67]在澳门回归一周年前夕,澳门行政长官何厚铧于星期三向中国高层官员作述职报告。
[00:11.31]Mr.Ho was praised for his work by the central governments .Both President Jiang Zemin and Premier Zhu Rongji said they are perfectly satisfied with Mr.Ho's leadership.
[00:16.52]中央政府表扬了何厚铧的工作。江泽民主席和朱容基总理都表示对他的工作相当满意。
[00:21.73]Burmese officials have ruled out any  reconciliation talks with the opposition unless it supports the ruling military junta.
[00:25.64]东盟与欧盟在老挝举行部长级会谈快结束时,缅甸外交部长发表声明说,
[00:29.54]The statements by the country's foreign minister came at the end of ministerial talks between southeast Asian and European nations in Laos.
[00:34.14]缅甸官员拒绝与反对派的任何和谈,除非反对派支持当权的军政府。
[00:38.74]The Hong Kong Monetary Authority has unveiled new 1000-dollar bank notes with enhanced security features.
[00:42.27]香港金融管理局新版1000元港币出台,新港币具有更好的防伪特征。
[00:45.79]As Liza De Guzman reports, the  Authority hopes that the state of the  art design will help deter counterfeiters.
[00:49.08]金融管理局希望艺术级的设计能防止假钞。莉莎·德·古斯曼报道。
[00:52.38]Hong Kong Bank's new 1000-dollar banks notes is similar in design to the current one but it has three new security features;
[00:56.59]香港的新版千元钞票在设计上与旧版并无多大差别,它有三个新防伪特征:
[01:00.81]a holographic window thread visible to the naked eye , a high-light watermake ,showing the number 1000 when the note is held against the light ,and embedded fluorescent fibers in red, blue and green colors that show up under ultraviolet light .
[01:09.08]一条肉眼可见的全息开窗式保安线;背光时可见数字1000的清晰水印;在紫外线下,可见纸币中散布有红绿蓝三色荧光纤维。
[01:17.35]Two of the existing sevurity features have also  been altered .A security metal thread has been moved to the left and the number of denomination blocks visivle under ultraviolet light has been reduced from four to two.
[01:24.31]原有的两项特征稍作变动:一条金属保安线左移,在紫外线下显现的荧光银码从四个减至两个。
[01:31.27]The Chief Executive of the Hong Kong Monetary Authority Joseph Yam said the new security features were very advanced and would be costly to fake.
[01:36.05]香港金融管理局总裁任志刚说,新币防伪措施十分先进,要想仿造必须付出很大代价。
[01:40.83]An environment group has launched its fifth annual Christmas card recycling programme.
[01:43.30]环境保护组织“地球之友”第五次发起了一年一度的圣诞贺卡的回收活动。
[01:45.77]The Friends of the Earth believes that they will collect fewer cards this year, because electronic greetings sent through the  Internet are becoming more popular.
[01:49.65]该组织说,今年他们所收集到的卡片会比往年少一些,因为现在越来越多的人通过互联网来传达问候。
[01:53.53]The aim of the recycling programme is to encourage people and organizations to send fewer cards,and use more enviromentally friendly ways to convey greetings.
[01:58.27]该活动的目的在于鼓励人们少寄一些卡片,用更有利于环境保护的方式来传达问候,
[02:03.01]The group is also seeking to promote the wiser use of natural resources and reduce the amount of waste going to landfills in Hong Kong .
[02:06.82]该组织致力于寻求和提倡自然资源的更合理的使用方法,减少香港的垃圾量。
[02:10.64]As a result 750,000 cards were not sent ,saving  188 trees.
[02:14.31]这次活动共75万张贺卡没有寄出,挽救了188棵树。
[02:17.98]Turning to sports,Zinedine Zidane has been named FIFA world player of the year for the ------time .Old rivalries also resurfaced at the Fifa award ceremony in Italy .
[02:23.26]体育方面,津丁·齐达内第二次夺得国际足球评选的世界最佳球员的称号。马拉多纳和贝利这两个冤家又在意大利的颁奖典礼上较上了劲。
[02:28.53]FIFA officials tried to diffuse the potentially embarrassing situation over who should be named Player of the Century.
[02:32.23]为了避免评选世纪最佳球员的尴尬,
[02:35.92]They decided to recognize both Maradona and Pele by splitting the award. However,former Argentine Captain Maradona,who  had threatened not to ---at the event if it meant sharing the award.
[02:42.22]国际足联官员决定让马拉多纳和贝利共享这份殊荣。
[02:48.52]However, former Argentine Captain Maradona,who had threatened not to -at the event if it meant sharing the award. snubbed his Brazilian counterpart by leaving the ceremony before Pele had received his trophy.
[02:54.96]但阿根廷队前任队长马拉多纳宣布,如果要平分奖项,他就拒绝出席典礼,或在贝利获奖之前离开,以表示对这位来自巴西的对手的不屑。
[03:01.39]The move added a bizarre twist to the ceremony,which saw French midfielder Zinedine Ziane beat Louise Figo and Rinado to calm the World Player Awardfor the second time in three years.
[03:07.60]颁奖典礼还爆出了另一个冷门,法国中场津丁·齐达内击败了路易斯·菲戈和里瓦尔多,三年内蝉联世界最佳球员桂冠。
[03:13.80]In women's soccer, China's Sun Wen and Michelle Acres of the United States were both recognized as the century's top female players.
[03:18.20]女足方面,中国的孙雯和美国的米歇尔·阿克里斯共同获得世纪最佳女球员的称号。
[03:22.61]NBA Division champions the Indiana Pacers suffered a surprise home defeat to the Cleveland Cavilers.
[03:25.68]NBA区域赛冠军“印第安那步行者队”在与“克里夫兰骑士队”交锋时主场作战却意外失利。
[03:28.74]Indiana led 57-54 at half time and they extended  their advantage to seven points during the third quarter.
[03:32.27]上半场“印第安那步行者”一度以57比54分领先,在四分之三场时更将比分差距拉开到7分之遥。
[03:35.80]However ,the Cavs hit back in the final period. Andre Miller tieing the scores at 88.
[03:38.45]但骑士队却在终场奋起直追。安德烈·米勒将比分板到88平,
[03:41.10]And Cleveland used a late 9-0 run to defeat the pacers 103 to 95.
[03:43.66]最后关头骑士队连获9分,以103比95挫败步行者。
[03:46.22]It was the Cavs'fifth win in a row and their first over Indian in eight meetings.
[03:48.88]这是骑士队第五次胜出,也是与步行者队八次交锋的首次获胜。