正文
地道美语听力练习:买二手车
Mario:Do you want to go with me to test drive a car I'm thinking of buying?
马里奥:你能陪我去试开我想好要买的汽车吗?
Danica:Sure. Which dealership are we going to?
丹妮卡:当然。我们要在哪家经销商买呢?
Mario:I'm not buying a used car from a dealership. I'm buying it from a private party. Dealerships rip you off.
马里奥:在经销商那可买不到二手车。我要在一个私人派对上买。经销商们肯定会敲诈你的。
Danica:Are you sure about that? My sister bought a certified used car from a dealership and she even got a one-year warranty. She's very happy with it.
丹妮卡:你确定?我姐姐从经销商手里买了一辆注册过的二手车,还能享受一年的保修服务。她现在很满意这笔买卖。
Mario:Dealerships jack up the price. Buying from a private party means getting a better deal.
马里奥:经销商们会哄抬价格。从私人派对上购买意味着更好的交易。
Danica:If you say so. What kind of car is it, and how much is the owner asking for it?
丹妮卡:如果你说是,那就是吧。你要买什么汽车,车主要价多少?
Mario:It's a McQ Racer and the owner is asking $12,000, $3,000 below blue book value.
马里奥:我要买的是McQ跑车,车主要价一万二千美元,比蓝皮书上的标价少三千美元。
Danica:That is a good price. In fact, that's too good a price. Doesn't that raise some red flags?
丹妮卡:价格很优惠。实际上,这价格太过便宜了。这难道不是危险信号吗?
Mario:Like what?
马里奥:比如说?
Danica:Well, the car could be have been totaled and is now considered salvage. Its odometer could have been rolled back. It could have major mechanical problems...
丹妮卡:比如,这辆车其实损坏过,现在车主急于出手。车的里程表可能被返转。也可能有重大机械问题。
Mario:You can be skeptical, but I'm not looking a gift horse in the mouth. If this guy wants to sell his car for much less than its value, who am I to ask questions?
马里奥:这只是你的猜测而已。我不会对别人的恩惠吹毛求疵。如果这家伙真想以低价甩卖,我该去问谁呢?
Danica:You'll do a title search and ask to see the pink slip before you buy it, right?
丹妮卡:你可以再调查调查,在买之前要求看看执照,对不?
Mario:I think you'd better stay here. With you along, I see this great deal going up in smoke!
马里奥:我看你还是不去了为好。有你在身边,这么好的交易肯定会泡汤
- 上一篇
- 下一篇