和谐英语

地道美语听力练习:忘记与原谅

2012-11-04来源:和谐英语

人家说吵架最怕揭老底,可是很多人却总是改不了这个毛病。本来已经过去的,当时已经处理完的事,一吵架又都一件一件翻出来说,很伤感情。所以,最好能宽容一些,告诉自己:过去的,就过去了。今天我们要学习英语俚语的water under the bridge就是这个意思。

Idioms: water under the bridge

Meaning: If something belongs to the past and isn't important or troubling any more, it is water under the bridge.
过去的事;桥下的水一旦流过,就永远流过了。就像我们古语里说的"逝者如斯夫"。
"

Example:
——Are you still angry about what he said?
你还在为他说的话生气吗?
——No, that was a long time ago. It's all water under the bridge.
不生气了,那是很早以前的事了,已经过去了。