正文
地道美语听力练习:和平条约
Ahmed:Have you heard the news?
艾哈迈德:你听到那则消息了吗?
Menna:The nations of Palicia and Isram have signed a peace treaty. This means that there will be an immediate ceasefire and an end to hostilities. This is a historic day!
梦娜:Palicia和伊朗签署了和平条约。这意味着双方会立即停火,结束对峙局面。今天真是历史性的一天啊!
Ahmed:I never thought I’d live to see this day. Has everything been settled?
艾哈迈德:我从没想过这一天会到来。一切都已成定局了吗?
Menna:Only the most important things. The borders have been decided, there will be a recognition of statehood, and political prisoners will be exchanged.
梦娜:只有最重要的事定下来了。边境已经确定,国家地位也会得到认可,两国也会交换政治犯。
Ahmed:That’s great, but does the treaty need to be ratified by the people of the two nations?
艾哈迈德:那太好了,但是条约需要经过两国人民的批准吗?
Menna:Yes, but the leaders have already signed the documents and the ratification process is just a formality at this point.
梦娜:是的,但是国家领导已经签署了相关文件,在这种情况下,批准程序只是形式。
Ahmed:This means that refugees will be able to return home.
艾哈迈德:这就意味着难民们可以返还家园了。
Menna:That’s right. They’ll be able to go home at long last.
梦娜:对。回家的日子终于到来了。
Ahmed:This is a banner day for world peace, don’t you think?
艾哈迈德:今天是值得庆贺的一天,你不觉得吗?
Menna:Yes, and in that spirit, why don’t you call Hanna and invite her over for dinner? You two haven’t spoken in weeks.
梦娜:是的,怀着这样的精神,我们何不打电话邀请汉娜过来吃晚饭?你们俩几个星期没说话了。
Ahmed:It’s not going to be that easy. A peace treaty with my sister will require a formal apology and reparations!
艾哈迈德:这可不是那么容易解决的。要和她和解,必须正式道歉外加补偿。
- 上一篇
- 下一篇