正文
地道美语听力练习:拍照
Ryan:Stop mugging for the camera and stand still! 
瑞安:不要扮鬼脸了,站直!
Katrina:I've been standing still for 10 minutes, while you've been setting up the shot. I have to do something. This is boring! 
卡崔娜:我站这里有十分钟了,你一直都在摆弄镜头。我也得找点事做啊。太无聊了。
Ryan:I almost have the settings right. Okay, let's try a shot. Say “cheese.” 
瑞安:我差不多快设置好了。好啦,试着拍一次吧。说“茄子”。
Katrina:Cheese. 
卡崔娜:茄子。
Ryan:Oh, you look washed out in that shot and it's blurry. I think the flash came on when I didn't want it to. You have red-eye, too. I'll have to adjust the settings again. 
瑞安:啊,你在镜头里看起来太憔悴了,画面也模糊不清。我看是我还还没准备好就按快门了。你有红眼,我得再调整一下设置。
Katrina:Hurry up! 
卡崔娜:快点!
Ryan:Okay, I think I've got it now. Get back into your pose. Lift your head a little to the side and face the sun… 
瑞安:好的,这次应该没问题了。再摆一遍刚才的姿势。头稍微往旁边抬一点,对着光...
Katrina:Take the picture! 
卡崔娜:快拍呀!
Ryan:I just need to focus. There! Say “cheese” again. 
瑞安:我还要聚焦。好了!再说一遍“茄子”。
Katrina:Cheese. 
卡崔娜:茄子。
Ryan:Um, it's still not perfect. Let me put the camera on a tripod. Try to stay still while I do that. 
瑞安:嗯,拍的还是不太好。把相机放到三脚架上试试。你站在原地不要动,我一会儿就好。
Katrina:I thought you wanted this shot to look like a candid. 
卡崔娜:我觉你是想像快拍一样捕捉镜头。
Ryan:I do, but how am I supposed to make it look like a perfect candid if you keep moving out of your pose? 
瑞安:是的,但是如果你一直动,我怎么拍得出完美的快拍效果。
- 上一篇  
- 下一篇  
 
       
             手机网站
手机网站