正文
News Plus慢速英语:广电总局要求规范普通话 南航开通广州基督城包机航班
You're listening to NEWS Plus Special English, I'm Mark Griffiths in Beijing.
China's media watchdog is calling on the country's radio and television stations to take the lead in promoting Mandarin.
The State General Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television urges emcees, interviewers and talk show hosts to speak Mandarin on their television and radio programs. Slang that violates language specifications is prohibited.
The administration calls on the media to abide by the syntax rules and not to coin new words or non-standard wording.
Statistics from the Ministry of Education reveal that about 30 percent of the Chinese population, or 400 million people, cannot speak Mandarin.
This is NEWS Plus Special English.
New Zealand's South Island will take its first step in opening directly to Chinese visitors.
The move will take place in February when China Southern Airlines flies the first commercially operated 787 Dream-liner into Christchurch in the island.
The service from Guangzhou in southern China to New Zealand's second city would be part of a one-off charter program for the Chinese New Year, the Spring Festival, which falls on the 31st of January. It could lead to a regular scheduled service.
Tourism from China continued to grow in the South Island. Chinese visitor arrivals into Christchurch increased more than 40 percent in October, 2013.
相关文章
- News Plus慢速英语:湖南津市悬赏万元破译古金币铭文 亚马逊发布中国浪漫城市排行
- News Plus慢速英语:春节七天全国电影总票房超30亿 北京今年计划投入165亿治理大气污染
- News Plus慢速英语:中国春节期间烟花燃放量减少 大熊猫双胞胎取名奥林匹亚和福娃
- News Plus慢速英语:中国科学家培育自闭症猴探索自闭症疗法 贵州为巨型望远镜撤离居民
- News Plus慢速英语:中国启动国家重点研发计划 研发计量神器护航重大航天工程
- News Plus慢速英语:预测称赴港游客2020年将跌至27% 春节期间内地游客赴台人数增多
- News Plus慢速英语:中国高铁运营里程1.9万公里世界第一 中国科学家揭示家犬起源地
- News Plus慢速英语:北京拥堵人均年损失近8000元 环保部发布去年12月74城空气质量状况
- News Plus慢速英语:国务院指示全面实行居住证制度 卫计委要求加强尘肺病防治
- News Plus慢速英语:中国民间创立未来科学大奖 天津滨海新区严控危化企业