正文
News Plus慢速英语:广东政协委员称学制过长导致剩男剩女 美国公布青少年健康调查结果
Now the news continues.
Some Chinese lawmakers say getting students through school quicker may help reduce the number of singles in the country.
Huang Yan-ru, senior official from southern China's Guangdong Province, submitted a proposal to lawmakers in the province saying one of the major reasons for "leftover" men and women is their long period of education.
"Leftover" here refers to urban educated people who remain single at 27 years of age or older.
Huang says the students begin their career late due to long-school years. This has hindered their chances of marriage and childbirth at a young age.
Huang is a member of China's top political advisory body, the Chinese People's Political Consultative Conference in Guangdong Province.
Specifically, Huang suggests shortening primary school education to five years, and junior and senior high schools to two years each.
Currently, Chinese primary school is six years while junior and senior high school are another three years each.
However, others say if students graduate early in school, it will increase the country's employment pressure.
Young teens in the United States aren't exactly embracing the government's Let's Move mantra.
The latest fitness data suggest that only 1 in 4 U.S. kids aged 12 to 15 meet the recommendations which is an hour or more of moderate to vigorous activity every day.
The results are based on about 800 kids who self-reported their activity levels and had physical exams as part of the 2012 National Youth Fitness Survey.
Government researchers won't call the results disappointing, but lead author Tala Fakhouri of the Centers for Disease Control and Prevention says "there's room for improvement."
The CDC released partial results Wednesday from the fitness survey, which involved kids aged 3 to 15. Other results from the same survey are pending and include fitness data based on more objective measures including treadmill tests.
The official says the results provide useful information for initiatives that aim to increase kids' fitness, including the Let's Move anti-obesity campaign launched by first lady Michelle Obama in 2010.
Kids in the survey have reported on which physical activities they did most frequently outside of school gym class — basketball for boys and running for girls.
相关文章
- News Plus慢速英语:湖南津市悬赏万元破译古金币铭文 亚马逊发布中国浪漫城市排行
- News Plus慢速英语:春节七天全国电影总票房超30亿 北京今年计划投入165亿治理大气污染
- News Plus慢速英语:中国春节期间烟花燃放量减少 大熊猫双胞胎取名奥林匹亚和福娃
- News Plus慢速英语:中国科学家培育自闭症猴探索自闭症疗法 贵州为巨型望远镜撤离居民
- News Plus慢速英语:中国启动国家重点研发计划 研发计量神器护航重大航天工程
- News Plus慢速英语:预测称赴港游客2020年将跌至27% 春节期间内地游客赴台人数增多
- News Plus慢速英语:中国高铁运营里程1.9万公里世界第一 中国科学家揭示家犬起源地
- News Plus慢速英语:北京拥堵人均年损失近8000元 环保部发布去年12月74城空气质量状况
- News Plus慢速英语:国务院指示全面实行居住证制度 卫计委要求加强尘肺病防治
- News Plus慢速英语:中国民间创立未来科学大奖 天津滨海新区严控危化企业