正文
News Plus慢速英语:公安部严打地下钱庄 北京控烟两个月罚款约25万元
You are listening to NEWS Plus Special English. I'm Liu Yan in Beijing.
Chinese police have launched a nationwide campaign against underground banks to maintain order in the financial and capital market.
The Ministry of Public Security has urged all the police to fully understand the harm of underground banks to the national economic security and the order of the financial market.
A similar campaign was launched in April to stop transfers of illicit money through offshore companies and underground banks.
The campaign uncovered several major cases involving more than 430 billion yuan, roughly 67 billion U.S. Dollars.
The ministry says underground banks are still rampant and becoming a channel for other crimes to transfer illicit assets. They have also disturbed the financial and capital market.
The ministry has urged police around the country to better coordinate with the central bank and the foreign exchanges regulator in the campaign, which will run from now through the end of November.
The police will also strengthen publicity to raise social awareness of the harm of underground banks
This is NEWS Plus Special English.
Beijing health authority has collected 250,000 yuan, roughly 39,000 U.S. dollars, in fines in the past two months, as agencies and individuals continued to ignore the city-wide smoking ban.
Over the two months, 100 enterprises and institutions, as well as 230 individuals were fined by the Beijing Municipal Commission of Health and Family Planning.
Of the 5,000 telephone complaints, 70 percent concerned smoking in offices, restaurants or entertainment venues.
Since June 1, smoking has been prohibited in all indoor public places, workplaces, and on public transportation.
Individuals caught smoking may be fined up to 200 yuan, while businesses face fines of up to 10,000 yuan.
There are around 4 million smokers in Beijing, yet, only 1,000 law enforcement personnel have been assigned to the campaign.
More than 10,000 volunteers have been recruited to support the core team, they have been tasked with discouraging smoking and explaining the hazards of tobacco.
As the world's largest tobacco maker and consumer, there are more than 300 million smokers in China, almost the population of the United States. Another 740 million people are exposed to second-hand smoke each year.
相关文章
- News Plus慢速英语:湖南津市悬赏万元破译古金币铭文 亚马逊发布中国浪漫城市排行
- News Plus慢速英语:春节七天全国电影总票房超30亿 北京今年计划投入165亿治理大气污染
- News Plus慢速英语:中国春节期间烟花燃放量减少 大熊猫双胞胎取名奥林匹亚和福娃
- News Plus慢速英语:中国科学家培育自闭症猴探索自闭症疗法 贵州为巨型望远镜撤离居民
- News Plus慢速英语:中国启动国家重点研发计划 研发计量神器护航重大航天工程
- News Plus慢速英语:预测称赴港游客2020年将跌至27% 春节期间内地游客赴台人数增多
- News Plus慢速英语:中国高铁运营里程1.9万公里世界第一 中国科学家揭示家犬起源地
- News Plus慢速英语:北京拥堵人均年损失近8000元 环保部发布去年12月74城空气质量状况
- News Plus慢速英语:国务院指示全面实行居住证制度 卫计委要求加强尘肺病防治
- News Plus慢速英语:中国民间创立未来科学大奖 天津滨海新区严控危化企业