牛津书虫系列《化学秘密》Chapter10 附中英双语文本
2013-07-12来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
10 绿色世界
Two days 1ater Christine and Simon arrived at John's house.It was very early—five o'clock in the morning —and they didn't knock at the door,or try to wake anyone up.In fact John wasn't there;Christine knew he had gone to Scotland to see Mary.He was coming back on the morning of the Enquiry.
两天过后克里斯汀和西蒙到达约翰的家。时间很早——早晨5点——他们没有敲门,也不想吵醒任何人。事实上约翰不在。克里斯汀知道他去苏格兰看玛丽了。他将在听证会那天早晨回来。
Christine and Simon walked quietly down to the boathouse by the river.Without talking,they put the boat in the water,and sailed away across the river.
克里斯汀和西蒙悄悄地走向河边的船屋。没有交谈,他们将船放入水中,向河对岸划去。
On the other side of the river they met two friends,Peter and Susan.Their friends were wearing white clothes,with Greenworld written on them.Simon and Christine also put on white clothes.Then they all got into the boat and sailed up-stream,towards the paint factory.
在河的另一边他们与两个朋友——彼得和苏珊——会面了。他们的朋友身穿白色衣服,上面写着绿色世界。西蒙和克里斯汀也穿上白衣服。然后他们全部上船向上游油漆厂的方向驶去。
It was a windy morning,and the waves on the river were quite big.But Christine was a good sailor,and in about half an hour,they reached the factory.Two photographers stood by the river,taking photos of them.
这天早晨风很大,河中波涛滚滚,但是克里斯汀是一个优秀的水手,大约半小时,他们就到达了工厂。两名摄影师站在河边拍下了他们。
'OK,Simon,where is it?'shouted Christine.
“好啦,西蒙,它在哪?”克里斯汀喊道。
'Over there,look—in front of that post!'he said.Chris-tine sailed the boat towards the post.When they were near it,they could see under the water.It was the pipe that took the waste products out of the factory.
“在那儿,看啊,在柱子前面!”他说道。克里斯汀将船向柱子划去。当他们靠近时,他们可以看见水下,那是从工厂排放出废料的管子。
'OK,here!'shouted Simon.Christine turned the boat to-wards the wind,and Susan caught hold of the post.Then Si- mon and Peter climbed out of the boat into the water.
“好啦,在这里!”西蒙喊道。克里斯汀把船转向顺风,苏珊抓住柱子。然后西蒙和彼得爬出船跳入水中。
The water was moving fast here,and they had to hold onto the pipe and the boat.Peter then took several strong paper bags out of the boat.The bags were small but very heavy,be-cause they were filled with building cement.Peter passed the bags one at a time to Simon,and Simon went down under the water and pushed each bag into the pipe.A few minutes later the mouth of the pipe was full of bags of cement.
这里的水流很急,他们不得不抓住管子和船。彼得这时从船中拿出一些结实的纸袋。这些袋子很小但很沉,因为它们充满了建筑水泥。彼得把袋子一个个地递给西蒙,而西蒙钻到水下,把每个袋子推进管子。几分钟后,管子口已塞满了水泥袋。
Simon came up out of the water for the last time.'It's OK!'he shouted.'We've done it!The cement is wet already,and in a few hours it'll be as hard as a rock.Nothing can come out of that pipe now!'the two men climbed back in-to the boat and smiled at the photographers.Then Simon stood up in the boat with Christine,and held up a long white sheet.On the sheet was written:
西蒙最后一次从水中出来。“行啦,”他喊道,“我们干完啦!水泥已经浸透,过几个小时它将跟岩石一样硬。现在管子里再也排不出任何东西了。”两个人爬回到船上,对着摄影师笑了。然后,西蒙和克里斯汀在船上站起来,举起一长幅白纸,上面写着:
GREENWORLD
绿色世界
This pipe kills seals!
这条管道残杀海豹!
At that moment two things happened.A man ran out of the factory,shouting angrily.And the wind suddenly became stronger.It caught the sail and sent it quickly from one side of the boat to the other.The back of the sail hit Christine hard on the back of the head.She fell into the water,like a bag of potatoes.Then the wind caught the sail again and threw it back across the boat.This time the boat fell over on its side and lay with its sail under the water.
在那一时刻发生了两件事情。一个人跑出工厂愤怒地叫喊。风突然刮得更猛。风扯倒了帆,迅速把它从船的一边刮到另一边。帆的尾部沉重地打在克里斯汀头的后部,她像一袋土豆一样栽入水中。然后风又把帆掀起抛到船的另一边。这次船侧翻与帆一同沉入水底。