和谐英语

牛津书虫系列《弗兰肯斯坦》Chapter7 附中英双语文本

2013-05-08来源:和谐英语

看到这些后,我就不再偷他们的食物了。他们的生活已经够艰苦的了,于是我便重新靠树林里的野果为生。我还尽力想一些其他办法帮助他们。晚上我为他们砍柴火,还暗中把它们添在那个年轻小伙子白天砍的柴火中。我很高兴看到这能如此取悦于那个年轻人。
After a while I began to understand some of the noises that the people made to each other. The first words that I under-stood were words like ‘fire’, and‘bread’. I also learnt that the three people called each other by names. The girl was Agatha, the young man was Felix, and the old man was called Father. I tried to make the noises that they made, and slowly I began to speak.
不久我开始懂得了那些人彼此之间发出的一些声音了。我最初理解的单词是像“火”还有“面包”这样的词。我还了解到那三个人彼此之间称呼的名字。那个女孩叫“阿加莎”,那个小伙子叫“菲力克斯”,而那老人则叫“父亲”。我努力去发他们发出的声音,于是慢慢地开始说话了。
The two young people were very beautiful. One day I saw my own face in the water of the river. It was a terrible face.I understood why people were frightened, why they shouted and threw stones. I knew then that I could not let these beautiful people see me. They would be frightened by my horrible face and body.
那两个年轻人很漂亮。有一天我从河中看见我自己的脸。那是张可怕的脸。我明白了人们为什么会害怕、为什么会喊叫并扔石头的原因。那时我才知道我不能让这些漂亮的人们看见我,他们会因为我那可怕的脸和身体而惊恐的。
Summer was coming, and I continued to watch and learn. I also continued to help the two people and their father, and did many jobs for them in the night. They were always surprised in the morning when they saw what I had done. I heard them talk about the ‘good creature’ who did these‘wonderful’things.
夏天临近了,我在继续观察和学习。我也在继续帮助那两个人和他们的父亲,并且在晚上给他们干很多活儿。他们早上看到我所做的事情后总是感到很惊奇。我听到他们谈论那个做了这些“好”事的“好人”。
But the family were often sad, and I wished I could make them happy.I looked forward to the time when I could speak well enough to talk to them. And I was happy because I was sure I would soon have three good friends.
可是这家人经常闷闷不乐。我希望我能让他们高兴。我期盼着我能学会说话而同他们交谈的那一时刻。我也很高兴,因为我确信不久我便会有三个好朋友了。