您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 其他品牌英语 > 牛津书虫系列下载 > 牛津书虫:五个孩子和沙精
正文
牛津书虫系列《五个孩子和沙精》Chapter4 附中英双语文本
2013-02-26来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
很快,人们开始停下来听他说。一个青年和他的女朋友第一个去看罗伯特。他们把钱付给比尔就进去了。外边的人听到女孩一声尖叫,他们就也都想进去了。
Soon Robert was the most exciting thing to see at the fair,and Bill was making a lot of money. ' Much more than fifteen pounds!' Cyril said to the girls.
不久罗伯特就成了集市上最让人看了感到激动的东西了,而且比尔赚了很多钱。“比15镑多得多!”西里尔对女孩们说。
Poor Robert got very bored. He had to shake hands with everybody and talk, to show that he was real. And how could he escape at the end of the day?' They'll kill us when I go small again,' he said.
可怜的罗伯特觉得很厌烦。他得和每一个人握手、讲话,以表示他是真人。还有,天黑时他怎么才能逃跑呢?“我又变小的时候他们会杀死我们的,”他说。
Cyril thought for a minute. Then he said,' I've got a plan,'and he went outside the tent to talk to Bill. 'Look here,' he said,' my brother must be alone when the sun goes down. He gets very strange and angry then. I don't know why, but you must leave him alone, or he'll hurt someone. '
西里尔想了一下。然后他说:“我有一个办法。”他去帐篷外对比尔谈起来。“你听着,”他说,“太阳落下去时我哥哥必须独自一人在那儿。那个时候他既古怪又生气。我也不知道是怎么回事,但你决不可打扰他,不然他会伤着谁。”
Bill was not very happy about this, but he agreed, and when the sun went down, they left Robert alone. Robert quickly got out under the back wall of the tent, and no one knew who he was because he was just a small boy again.
对于这一点比尔不太高兴,可他同意了。太阳落下去时,他们将罗伯特一个人留在帐篷里。罗伯特很快地从帐篷后壁下面出来,谁也不认识他,因为他又是个小男孩了。
The children ran all the way home— and we do not know what Bill said when he found that Robert was not there!
孩子们一路跑回家——我们不知道比尔发现罗伯特不见了时说了些什么!
- 上一篇
- 下一篇