和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 走遍全世界

正文

走遍全世界22: 微软称谷歌在欧洲市场不公平竞争(双语+mp3下载)

2016-06-08来源:和谐英语

英语听力小短文走遍全世界22: Microsoft Says Google Blockes Competition in Europe Search Market 微软称谷歌在欧洲市场不公平竞争(双语+mp3下载)

摘要:Google 被公认为是全球规模最大的搜索引擎,它提供了简单易用的免费服务,用户可以在瞬间得到相关的搜索结果。

英语听力原文:

Microsoft has fought legal battles with officials in Europe and the United States over competition in the personal computer market. But now Microsoft is accusing Google of being anti-competitive. A complaint to the European Commission accuses Google of unfairly controlling the Internet search market in Europe.
微软曾经针对个人电脑市场与欧洲和美国官员进行了一场司法之战。而现在微软指控谷歌进行不公平竞争。他们向欧洲委员会递交的投诉指控谷歌使用不公平的手段控制欧洲搜索引擎市场。

Google is already talking to the commission about the issue and says it is happy to explain to anyone how its business works.
针对这个问题,谷歌已经与委员会展开了对话并声称,他们很乐意向任何人解释自己的业务流程。

Google also faces other issues. Gmail users in China began reporting problems with Google's e-mail service in late February. The problems came as news of the revolutions in the Arab world filled the Internet and there were online calls for protests in China. Google said the government was interfering with its E-mail service.
此外,谷歌还面临其他问题。中国的 Gmail 用户从二月末开始报告谷歌的电子邮件服务存在问题。问题出现之时,关于阿拉伯世界革命的新闻充斥着网络,中国一些人在网络上呼吁抗议活动。谷歌声称他们的电子邮件服务受到了政府干涉。

Google is the world leader in Internet search. But in China, the biggest search engine is Baidu. And this week, China's largest Internet media company, Sina, dropped Google's search engine from its website. Sina says it is using its own technology.
谷歌是世界上领先的互联网搜索引擎。但是在中国,最大的搜索引擎是百度。本周,中国最大的互联网媒体公司新浪从自己的网站上删除了谷歌搜索引擎。新浪表示将使用自己的技术。

Last year, Googl said a cyber attack from China had attempted to get information from the Gmail accounts of human rights activists. Google also expressed concerns about censorship. So Google relocated its Chinese search engine from the mainland to Hong Kong.
去年,谷歌声称来自中国的网络攻击试图从人权倡导分子的 Gmail 账户中获取信息。谷歌还表示了对审查制度的担忧。所以,谷歌将中国的搜索引擎从内地转移到香港。

The company is also facing new problems at home. A federal judge in New York has ruled against its plan to put millions of books online.
谷歌公司在国内也面临新的问题。纽约一名联邦法官反对该公司将数百万册图书在互联网上共享的计划。

Google wants to create a digital library of all the world's books. It reached a one hundred twenty-five million dollar deal in 2008 with groups representing writers and publishers. Google agreed to create a system to pay copyright holders when their works are used online.
谷歌希望建立全世界所有图书的数字化图书馆。2008年,谷歌公司与代表作家和出版商的团体达成了1.25亿美元的协议。谷歌同意成立一个体系,在网络上使用相关作品时向版权所有者支付一定的报酬。

But Judge Denny Chin rejected the proposed settlement. He said is gives Google monopoly control of the book search market. But he left open the possibility for a new plan.
但是法官 Denny Chin 否决了该提议的解决方法。他表示,这将导致谷歌垄断图书搜索市场。但是为谷歌提出新的计划留下了余地。

英语词汇整理:

1. accuse vt. 控告,指控

eg: Her assistant was accused of theft and fraud by the police.
她的助手被警方指控偷窃和诈骗。

短语:
accuse sb of 指控某人犯有......罪
accuse sb as an accomplice 控告某人是同犯
accuse for 因......而指责某人或某事

P.S.: accuse, charge
这组词都有“控告,控诉;指责”的意思。其区别是:
1) accuse 使用范围较广,主要用于一般的指责,也可用于法律上的正式控告;charge 比 accuse 正式,通常指在法庭上依法控告,也可以引申地使用于指责某人违反公认的行为准则。
2) charge所指控的内容比accuse更严重。
3) accuse后一般接of,而charge后一般接with。

2. complaint n. 抱怨;诉苦

eg: This is a cause of complaint.
这是抱怨的原因。

短语:
complaint about 投诉;对......抱怨
make a complaint 提出投诉;抱怨
without complaint 毫无怨言
on the complaint of 根据对......的控诉
complaint against 对......提出控告
complaint from sb 某人的埋怨
complaint to 向......的申诉
complaint with 向......(表达)不满

3. revolution n. 革命;旋转;运行

eg: He has lived through two revolutions.
他经历了两次革命。

短语:
in the revolution 在革命中
revolution against 对......的革命
revolution in ......方面的革命

4. account n. 账户;解释

eg: She squared her account at the store.
她在商店里结清帐目。

短语:
by one's own account 据某人自己说
on all account 无论如何,总之
on account of 因为,由于
on no account 决不,无论如何也不
on sb's account 因为某人的缘故
account for 说明,解释
account to sb 向某人说明

5. censorship n. 审查制度;审查机构

eg: The government imposed censorship on the press.
政府对新闻媒体施行审查制度。

短语:
information censorship 信息监管
publishing censorship 出版检查制度
film censorship 电影审查;电影检查

6. relocate vt. 重新安置;迁移

eg: If the company was to relocate, most employees would move.
如果公司要迁移,大多数员工得搬家。

短语:
relocate in 搬到
to relocate 重新安置

7. federal adj. 联邦的;同盟的

eg: The federal government controls just 6% of the education budget.
联邦政府只掌控教育预算的6%。

短语:
federal government 联邦政府
federal law 联邦法律

8. monopoly n. 垄断;垄断者

eg: The company will become a state-owned monopoly.
这家企业将变成一家国有的垄断企业。

短语:
natural monopoly 自然独占;天然垄断
monopoly position 垄断地位
monopoly power 垄断势力
national monopoly 国家垄断;国家专利
absolute monopoly 完全垄断,绝对垄断

佳句采摘:
Last year, Googl said a cyber attack from China had attempted to get information from the Gmail accounts of human rights activists. Google also expressed concerns about censorship. So Google relocated its Chinese search engine from the mainland to Hong Kong.
去年,谷歌声称来自中国的网络攻击试图从人权倡导分子的 Gmail 账户中获取信息。谷歌还表达了对审查制度的担忧。所以,谷歌将中国的搜索引擎从内地转移到香港。