和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC六分钟英语

正文

体育和政治可以一起谈论吗? Do sport and politics mix?

2016-06-27来源:和谐英语
Hello, I’m Rob and this is 6 Minute English and I’m joined this week by Jennifer.Hello Jennifer.
大家好,我是Rob,这里是BBC6分钟英语。这周和我一起主持的是Jennifer。你好,Jennifer。
Hello Rob.
你好,Rob。
This week we’re discussing sport and politics and questioning if the two subjects mix - should they influence each other?We’ll also be looking at some words and phrases linked to these issues.I know Jen is a bit of a sports fan and you support a well-known football club don’t you?
这周我们讨论的是体育和政治,并质疑如果这两者结合,它们会相互影响吗?同时也学一下与这两者相关的词语。我知道Jen 是一个体育迷,并且是一个知名足球俱乐部的支持者,是吗?
Yes I do. Sunderland Association Football Club based in the north east of England.
是的。是设在英格兰东北部的Sunderland足球俱乐部。
Of course Sunderland football club has been in the news because of the political views of its new manager.More on that in a moment, but shall we start with a question.Now you will know Sunderland football club formed in 1879 but it’s not the world’s oldest clubdo you know which is the world’s oldest football club?Is it:a) Sheffield FCb) Manchester Unitedc) Blackburn Rovers
Sunderland足球俱乐部由于其新经理的政治观点已上新闻。更多的内容稍后继续,让我们先以一个问题开始。现在你将知道Sunderland足球俱乐部成立于1879年,但它并不是世界上最先成立的俱乐部。你知道世界上最先成立的足球俱乐部是哪个吗?是:a) Sheffield FC(谢菲尔德)俱乐部b) Manchester United(曼联)俱乐部c) Blackburn Rovers(布莱克本)俱乐部
I’ll go for a) Sheffield FC.
我选a) Sheffield FC(谢菲尔德)俱乐部
Well, I’ll let you know the answer at the end of the programme.But now let’s kick off - or make a start with our discussion about sports and politics.The British football club, Sunderland, has had a number of recent poor results and this has led to the appointment of a new manager called Paolo di Caniobut his new role has become a political football.
好的,我们将在节目最后揭晓答案。现在让我们开始谈论体育和政治。英国一家足球俱乐部--Sunderland足球俱乐部最近的成绩比较糟糕,这导致了一位新经理Paolo di Canio的任命。但他的角色已成为一个“政治足球”。
That’s a good phrase – you mean it’s become an issue that is continually being debated but left unresolved.You could say it’s an issue that gets kicked around – like a football!And it’s an issue not because of his sporting expertise, but because of his political viewpoint.
这是一个很好的短语--意思就是它“成为一个持续被讨论但一直未解决的话题”你可以说,这个话题不停地被踢来踢去--就像足球一样!这个话题不是因为他的体育专业知识,而是由于他的政治观点。
Of course having a new manager in any situation can be a real game-changer.In other words, introducing someone new to a situation can change the performance of what you are trying to do.In this case, it’s hoped Paolo di Canio will change the fortunes of – or improve the situation - for Sunderland.
当然,在任何情况下一位新经理的到来都有可能真正改变格局。换句话说,一个人到一个新环境中可以改变局势,而这是你正试图达到的。在这种情况下,大家都希望 Paolo di Canio 能够改变Sunderland足球俱乐部的命运或改善其状况。
Ah well, that’s a good thing but it’s the issue about his political views that most people seem to be talking about.Some people are uncomfortable about his appointment because they feel someone with his views is not good for the club.Let’s find out exactly what his political views are from BBC reporter, Tom Esslemont:
这是一个好事,但是他的政治观点,大多数人似乎都在讨论。有些人对他的任命感到不安,因为他们觉得他的观点对俱乐部不利。让我们来听一下BBC记者Tom Esslemont的报道,看看他的政治观点到底是什么。
He doesn’t hide his fascist stance.While a player nearly eight years ago, di Canio gave a number of Nazi salutes to Lazio fans.That appears to be the reason why David Miliband, resigned from Sunderland’s board following Di Canio’s appointment.
他有法西斯主义立场。当八年前他还是一个球员的时候,di Canio 给Lazio 的球迷行了很多纳粹军礼。这似乎是David Miliband为什么在Di Canio的任命后辞去Sunderland足球俱乐部董事会一职的原因。
So Tom Esslemont describes Paolo di Canio’s stance, or his political view, as fascist.So he supports an extreme right-wing ideology, or political view – and he’s been accused of praising Mussolini and has been seen giving Nazi salutes.
Tom Esslemont 给我们描述了Paolo di Canio的立场,或者说是其法西斯政治观点。所以他支持一种极端的右翼意识形态或政治观点--他已被指控得到墨索里尼的称赞;并被看到行纳粹军礼。
So that’s why the politician, David Miliband, from the left-wing British Labour Party has given up, or resigned from, the football club’s management team.He doesn’t agree with the views of Paolo di Canio.
这就是为什么来自左翼英国工党的政客David Miliband已经放弃了,或者从足球俱乐部的管理团队辞职的原因。他不同意Paolo di Canio的观点。
But should sport be a place for playing politics?In other words, should sport be used for expressing and arguing over political viewpoints?
但体育应该是玩政治的地方吗?或者说,体育可以被用来表达和争论政治观点吗?
Well one fear is that his fascist viewpoint means he is a racistso he doesn’t respect people from backgrounds other than his own.And this could discourage some people from going to see a match.Racism in football is something people want to stamp out – or stop.
一个担忧就是他的法西斯的观点意味着他是一个种族主义者。他不尊重和他背景不同的人。这可能会导致一些人不会来看比赛。足球中的种族歧视是人们想要杜绝或阻止的事。
Well, being a racist is something Paolo di Canio denies, as we can hear from the BBC’s Tom Esslemont.What advice has his supporters offered him?
Paolo di Canio否认自己是一个种族主义者,让我们听一下 BBC记者Tom Esslemont的报道。他的支持者们提供给了他什么建议呢?
The man himself says being fascist doesn’t mean being racist, and the extended arm salute was a gesture among comrades.Those close to di Canio say his appointment at Sunderland will be good for football. But they’ve also offered him some advice: keep the politics off the pitch.
他自己说作为一个法西斯主义者并不意味自己就是种族歧视者,而伸长胳膊行礼则是同志之间的一种姿势。di Canio 的支持者说他的任命会有利于Sunderland足球俱乐部。但是他们也给了他一些建议:球场不谈论政治。
So di Canio’s friends say he will be good for football and their advice is...
di Canio的朋友们说他(的上任)会有利于足球,他们的建议是...
…’keep the politics off the pitch’. Good advice. Well let’s hope he keeps his eye on the ball and just concentrates on getting Sunderland football club to win more games.
...“球场不谈论政治”。好建议。我们希望他能够把心专注于足球上,让Sunderland 足球俱乐部赢得更多的比赛。
If not, he might get the boot – in other words, the sack!Of course, sport can be a good place to make a political statement– it’s a place where your views can get noticed.In the 1980 Olympics in Moscow, several countries boycotted – or refused to attend – the games because of Russia’s invasion of Afghanistan.
如果不这样,他或许或被迫离职--换句话说,被解雇!当然,体育也是个好地方,这是一个做政治声明能引起别人注意的地方。由于俄罗斯入侵阿富汗,1980年一些国家抵制或拒绝参加莫斯科奥运会上。
Well there’s no evidence that Sunderland’s new boss will be making any political statements soon.In a recent press conference he said "I don’t want to talk about politics because it’s not my area.We are not in the Houses of Parliament, we are in a football club.I want to talk about sport. I want to talk about football."
当然了,也没有证据证明Sunderland足球俱乐部的新老板近期要发表其他政治言论。在最近的新闻发布会上,他说:“不想谈论政治,因为它不是我的领域。”我们不是在议会两院,我们是在一个足球俱乐部。我想谈论体育,我想谈论足球。
Well let’s hope he plays by the rules – and his personal views off the pitch do not reflect what takes place on the pitch.But now we’ve come to the time when we reveal the answer to today’s question.Earlier I asked you Jen, do you know which is the world’s oldest football club?
我们希望他按规则做事,同时也希望他场下的个人观点并不反映在球场上发生的事情。现在我们到了要揭晓今天问题答案的时候了。Jen,开头我问你,世界上最早成立的俱乐部是哪个?
And I said a) Sheffield FC.
我选的是a) Sheffield FC(谢菲尔德)俱乐部
And you are right. The world’s oldest football team is Sheffield FC. It formed back in 1857.OK, well, it’s almost time to go but before we do, Jen could you remind us of some of the words we have heard today.
你选对了。世界上最早的俱乐部是Sheffield FC(谢菲尔德)俱乐部,成立于1857年。好了,在节目结束前,Jen你来带大家回忆下今天我们听到的词语。
Yes. We heard:kick off,a political football,game-changer,playing politics,to stamp outkeeps his eye on the ball,get the boot,a political statement,play by the rules
好的。我们听到了:kick off 开始,a political football 一直被讨论但未解决的政治观点,game-changer 改变局势,playing politics 做政治言论,to stamp out 停止keeps his eye on the ball 专注于该做的事,get the boot被迫离职,a political statement 一个做出来影响决策的行动或表达一种强烈感情的事,play by the rules 按规则做事
Thanks Jen. Well, that’s all we have time for today.Please join us again soon for 6 Minute English from bbclearningenglish.
谢谢Jen。这就是今天的全部内容了。接下来请继续通过BBC6分钟英语学习英语
Bye.
( ^_^ )/~~拜拜