和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC六分钟英语

正文

部件修复聚会 Restart parties

2016-06-30来源:和谐英语
Hello and welcome to 6 Minute English, I’m Rob and with me today is Jen.
大家好,欢迎收听本期BBC六分钟英语。我是Rob,这是我的搭档Jen。
Hello Rob. Rob I’m having a problem with my mobile phone today.
你好!Rob,我手机今天出问题了。
Oh yes?
哦,是吗?
Yes – it’s stopped working – it’s so old so I was thinking of throwing it away and buying a new one.
是啊,不能用了。哎,用了那么久,我正想着把它扔掉,再买一个呢。
No! Don’t do that. That makes me angry – just throwing gadgets -or electronic items – away and not repairing them.
别,千万别扔。我最讨厌扔小装置、不去修理的做法。
Repairing? You mean, fixing them?
你是说,把它们修好?
Yes. Fixing things can save you money and is less wasteful.That’s why today we are going to talk about ‘restart parties’ and looking at some of the words to do with fixing and repairing.
没错。修东西不仅省钱,还能减少浪费。今天我们就来谈谈‘部件修复聚会’,并了解下与修理相关的词汇
‘Restart parties’ – that’s sounds interesting – I like parties!
‘部件修复聚会’?恩,听起来蛮有趣的,我喜欢!
Yes, but it might not be what you expect. But first, let’s see if you know the answer to today’s question.
是很有趣,不过或许不是你期望的那种哦。好了,还是先来看看今天的问题吧。
Hmm, if it’s about how to fix a gadget, I might not do very well.
恩,但若和部件修理有关,我可能回答不上。
Don’t worry, it’s not, but it is about mobile phones.Do you know approximately – so roughly – how many phones are thrown away in Europe every year? Is it: a) 1 million b) 10 million c) 100 million
别担心,和它没关,我要问的是手机。请听题:每年欧洲会扔掉约多少部手机?A.100万 B.1000万 C.1亿
I’ll take a guess and say b) 10 million.
我蒙一个吧,B.1000万.
Ok, I’ll give you the answer at the end of the programme. Now let me tell you more about ‘restart parties’.These are being held around the world because of concerns or worries about the disposable society we’re living in.
好的,节目最后我会揭晓答案。现在咱们来谈谈‘部件修复聚会’吧。世界各地都在举行该聚会,因为大家对当前的一次性社会很是担忧。
A disposable society – you mean we just throw things away when they break and then buy another one?
一次性社会?你是说东西坏了就扔掉、然后买新品?
Exactly. We could fix them instead or at least recycle them and make new things out of them.I remember there used to be repair shops where people fixed broken things but it’s not something you see much of in the UK now.So, that’s why some people are learning the forgotten art – or the skill – of repairing things.
没错。其实我们可以对其修理、或回收再利用嘛。我记得过去还有修理店,专供大家修理破碎品。可如今,它们在英国已不常见。因此,一些人正拾起被遗忘技巧,学习修理已坏物品。
And is that what happens at a restart party?
‘部件修复聚会’就做这些?
It is. The word restart means to start something again or to make it work again.The party is where you go to share your knowledge and skills or just to get something repaired whilst learning about how to do it. So Jen, would you go to one?
是的。在这里,restart是重启或使再次工作的意思。大家可在聚会上分享知识技能,修理已坏物件并学习修理技巧。Jen,你想参加这种聚会吗?
Yes I would. It sounds like a great way to get something fixed.
当然想。听起来是修东西的好地方呢。
Yes, I think it would be quite useful. Let’s hear from Ugo Vallouri who organised one of these parties in London.Why does he think people don’t try to repair their gadgets anymore?
没错,我也觉得它很实用。下面一起来听听‘伦敦修复聚会’组织者Ugo Vallouri的话语。看他如何解释大家不愿修理小部件的原因。
Less and less repair manuals that people can use, spare parts are not available to consumers or when they are they are priced in ridiculous ways that push people not to repair what they have and instead to upgrade and keep buying new stuff.
维修手册越来越少,备用配件无从到手,修复价格荒唐可笑,因此大家宁愿购买新件也不愿前去修理。
OK, there aren’t as many repair manuals now – a manual is a book of instructions on how to fix things.He also says the small bits, or the spare parts, needed to fix something are not available now – or cost a lot of money.
他首先说,维修手册不太充足。所谓维修手册,即指明修复方法的说明书。其次,他表示小配件或备用配件要么无法获得,要么价格昂贵。
Yes, he said the price of spare parts were ridiculous – so silly prices!All this makes people buy new stuff – or they upgrade – so get a newer or more modern design of gadget.Let’s hear Ugo give his reasons one more time:
没错,他刚刚说价格简直荒唐可笑!这些原因让大家宁愿购买新件、更新升级。下面再来听一次他的原因:
Less and less repair manuals that people can use, spare parts are not available to consumers or when they are they are priced in ridiculous ways that push people not to repair what they have and instead to upgrade and keep buying new stuff.
维修手册越来越少,备用配件无从到手,修复价格荒唐可笑,因此大家宁愿购买新件也不愿前去修理。
So Jen, is Ugo describing someone like you?
Jen,他描述的是你这样的人吗?
Well, personally, I don’t have the skills to fix something – and anyway, it’s often cheaper just to buy a new one.
就我个人而言,一不会修,二能省钱,所以我更倾向于买新件。
But buying new gadgets creates waste which is what these restart parties are hoping to avoid.They don’t want old gadgets to end up in the rubbish.
但那样会产生很多废品,部件修复聚会正想避免呢。他们可不想把旧东西扔进垃圾桶里。
OK, it’s a good point Rob but my worry is that if I went to one of these parties, they’d be full of geeksyou know boring people who are just interested in technology – and they usually wear glasses.
好吧,Rob,想法的确不错,可我担心参加聚会时碰到怪胎,你知道的,就那种对技术感兴趣、经常戴眼镜的人。
All right. Well, I wear glasses and I like technology but I’m not a geek.And anyway, if someone can fix your broken phone then I wouldn’t call them a geek – more of a hero!
呃,我戴眼镜,也喜欢技术,可我不是怪人啊。再说,要是真有人能把你手机修好,那我不会叫他怪人,而会称他为英雄。
If you say so. Shall we find out if I am a ’mobile phone geek’ and see if I got today’s question right?
真这样就好了!行了,看看我是不是‘手机怪咖’,有没有答对问题吧?
A good idea. Earlier I asked you if you knew approximately, how many phones are thrown away in Europe every year?
好想法!今天的问题是:每年欧洲约扔掉多少部手机?
And I said 10 million.
我选的B.1000万。
And you were wrong. The answer, incredibly, is 100 million mobile phones.that’s a lot of phones that could be repaired or just recycled – so the spare parts could be made into something else.OK Jen, could you now please remind us of some of today’s vocabulary?
回答错误!正确答案是1亿部,真是难以置信。这么多手机,经过修理或回收可做出很多小配件呢。好了,Jen,带大家回顾下今天听到的词汇吧。
We heard: gadgets, repairing, disposable society, the forgotten art, restart, manuals, spare parts, upgrade, geeks.
好的。gadgets(小工具、小配件) repairing(修理) disposable society(一次性社会) the forgotten art(被遗忘技术) restart(重启、使再工作)manuals(手册,说明书) spare parts(备用配件) upgrade(更新升级) geeks(怪胎)
Ok that’s it for this programme. Do join us again soon for more 6 Minute English from BBC Learning English.
以上就是本期节目的内容。记得收听下期BBC六分钟英语哦。
Bye.
拜拜~