和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC六分钟英语

正文

巴西世界杯 Brazilian football

2016-07-11来源:和谐英语
Hello I’m Rob. Welcome to 6 Minute English. The World Cup is on. I love football and that’s what we are going to talk about today. Let’s kick off the programme with Pele!
大家好我是Rob。欢迎来到6分钟英语。世界杯已经开始了、我很热爱足球,这也是我们今天要讨论的话题。让我们以 Pele(球王贝利)的一段话开始今天的节目吧!
I was invited to go to Italy, to Spain. I was okay in Santos, it was my team. The team used to win almost all the tournaments. And then I never have, you know, desire to play outside Brazil or to play for money.
我曾被邀请去意大利,去西班牙。我在 Santos(桑托斯)很好,这是我的团队。这支队伍曾经赢得几乎所有的比赛。你知道的,我从来没有过去巴西之外的地方去踢球,或者为了钱而踢。
So that’s Pele, one of the most celebrated football players in the world. And I’ve invited Grace, my Brazilian colleague, to have a chat about football in her home country.
这就是Pele,世界上最著名的足球运动员之一。今天我邀请的是我巴西的同事Grace,一起和我聊一下关于她祖国家乡的足球那些事。
Hi Rob.
你好Rob。
Hi there. Well, is Pele still popular in Brazil?
你好。Pele在巴西仍然很受欢迎吗?
As far as football goes, Pele’s record speaks for itself, Brazilians love him; but when he talks about politics, well, he’s often criticised. But you started – you kicked off – the programme talking about Pele, so of course our quiz question today is about this fantastic player.
就足球而言, Pele的记录不言自明,巴西人爱他;但是当涉及到政治,他经常受批评。但是节目的开始就是以关于Pele的话题开始的,当然我们今天的问题也跟这位非常了不起的运动员有关。
Okay, well, shoot!
OK,好吧,来吧!
How many goals did Pele score in his career?Was it…a) About 700 goals b) About 1,200 goals c) About 1,600 goals
在Pele的职业生涯中他一共进了多少球?是a)约700个b)约1200个c)约1600个
Well, I know he was a great player, but 1,600 sounds too many, so I’ll go for the middle answer - around 1,200 goals.
额,我知道他是位很棒的运动员,但1,600个球太多了,我选中间项吧,约有1200个。
We’ll find out if you are right or wrong a bit later. Now let’s get this ball rolling and talk about football.
一会我们来揭晓答案。现在让我们继续谈论足球的话题。
Yes, good idea. It’s interesting that Pele mentioned in the clip that he wouldn’t leave his team – Santos - to play football abroad…
是的,好主意。 Pele在上述片段中提到一件事很有趣,他说他不会离开他的队伍Santos而在国外踢球...
Yes, although, he did end his career with the New York Cosmos. In any case, Pele said he didn’t play for money. When he said that he was already well known and had some money in his pocket, but Pele came from poverty.
是的,尽管他的确是在 New York Cosmos(纽约宇宙队)结束他的职业生涯的。不管在什么情况下, Pele说他都不会为了钱而踢球。当他这么说的时候他已经很出名了,并且口袋里已经很有钱了,但Pele来自贫穷的家庭。
Yes, his family didn’t have much money at all. They lived in poverty.
是的,他的家庭没有钱。他们生活贫困。
Football has changed the lives of many youngsters in Brazil. Listen out for the expression Brazilian sports reporter Daniel Gallas uses to describe how football can help someone.
足球改变了很多在巴西生活的年轻人。让我们听一下巴西体育记者Daniel Gallas来描述的足球如何帮到他们的。
Football is very important for social mobility in Brazil because not many people have the chance to move from poverty into higher classes. For a while football was also a profession which young men could follow through a proper career that they wouldn’t have in other areas. But nowadays middle class guys are becoming well known.
足球在巴西是很重要的社会流动,因为有这样机会的人不多,从贫困阶级升到更高阶级。曾几何时,踢足球也是一个职业,年轻人通过这个职业这样他们就可以不用在其他领域工作了。但现在中产阶级正在为人所知。
So football is important for social mobility - the ability to go from one class of society to another.
所以足球对社会流动性是很重要的。从社会的一个阶级变到另一个阶级的能力。
And poor youngsters who have a natural talent to play football can become middle class – they can own a home, have a car, live comfortably. Nowadays some players come from the middle class already. And they… well, they become millionaires!
那些对足球有天赋的穷困的年轻人通过踢足球可以成为中产阶级--他们可以拥有一个家,有一辆自己的车,过着惬意的生活。现在有一些运动员来自中产阶级。并且,好吧,他们变成百万富翁了!
Lucky them! They do earn their money but they are very exposed when they play. Supporters can be very demanding. I know I am. I want to see my team score goals!
幸运的人!他们的确能够挣钱,但他们踢球的时候非常暴露。球迷们的要求非常高。我就这样。我希望我(支持)球队进球!
Let’s hear what reporter Daniel Gallas has to say about what Brazilians – and Rob – like to see on the pitch. Listen out for the positions of the players who are not very famous, not very celebrated in Brazil.
一起来听一下 Daniel Gallas 记者说巴西人和Rob喜欢在球场上看什么。注意听一下那些在巴西不是很有名的球员的位置。
Brazilians like to see attacking football. They want to see strikers like Ronaldo, Bebeto, Romario always aiming for the goal and not just passing the ball around from one side to the other or backwards… they just want to move forward all the time. Brazilians don’t tend to boast too much about their goalkeepers.
巴西人喜欢看攻势足球。他们想要看到像 Ronaldo(罗纳尔多), Bebeto(贝贝托), Romario(罗马里奥) 那样的前锋瞄准目标,而不是只是将球从一侧传到另一侧或向后...他们想要一直向前移动。巴西人往往不过分夸耀他们的守门员。
So we have the goalkeepers – the players who are between the goalposts – that area in football where you have a frame and a net. They try to prevent the other team from scoring goals…
我们有守门员--在两个门柱之间的球员-在足球中,那个区域,有一个框架和网。他们要试着阻止对方球员进球...
And Brazilians, to be honest, they don’t tend to pay too much attention to them. They cheer like mad when the strikers score.
巴西人,坦白讲,他们不大会注意那些守门员。当前锋进球时他们就像疯了一样欢呼。
The strikers are very important – the players who go on the attack, who strike the ball and hopefully score! These are the ones we like to boast about!
前锋很重要,前锋是指负责进攻的球员,他们运球,希望能进球!这些人是我们喜欢去说的!
I speak proudly – I boast about - Neymar, veterans like Ronaldo, Bebeto. And obviously, the best player of all time, Edson Arantes do Nascimento – our Pele!
骄傲的讲,夸张的说Neymar, veterans像 Ronaldo, Bebeto一样。很明显,一直以来最好的球员就是Edson Arantes do Nascimento--我们的 Pele!
Pele, yes. Well, I have my heroes too, you know. Here in England we have David Beckham of course our great footballer of modern times, but there’re some classic players like Bobby Charlton and have you heard of George Best?
Pele,是的。我也有自己的英雄,你知道。在英格兰我们有大卫贝克汉姆,我们现在最伟大的球员当然是。但也有一些很棒的球员像Bobby Charlton 还有你听说过 George Best?
Yes, George Best, I’ve heard about him…
是的 George Best,我听说过...
Very famous, yes. Well, look, we are running out of time but first, I want to know if I got the answer to the quiz right.
很出名,是的。看,我们的节目快到时间了,但首先我想知道我回答的的是否正确。
How many goals did Pele score during his career as a footballer? The figure was rounded off to make it easier for you. The options were: about 700; 1,200 or 1,600.
在Pele作为球员的生涯中他一共进了多少球?数字以整数计,方便你选择。选项分别是:约700个、1,200个、1,600个。
And I said 1,200. Was I right?
我说的是1,200。我对了吗?
Oh, yes. Scored the goal, Rob! According to the international governing body of football, FIFA, Pele scored 1,281 goals in his career. In one match against Botafogo in 1964, Rob, Pele hit the back of the net no less than eight times.
是的。你答对了!Rob!根据国际足球管理机构,FIFA(国际足联),Pele在他的足球生涯中一共进了1,281个球。在1964年和Botafogo的一场比赛中,Rob,Pele进球不少于8次。
Wow, amazing!
Wow,太厉害了!
Indeed. And now we must go. But let’s remember the words we heard today.
是啊。现在我们必须要结束了。但我们还是一起来记一下今天听到的词汇吧。
Yes, we heard: to kick off ;poverty;social mobility middle class;striker;goalkeeper;to boast;goalposts That’s it for today. Please join us soon for another 6 Minute English from BBC Learning English.
好的,我们听到的有:to kick off--开始(此文中的意思) ;poverty--贫穷;social mobility --社会流动性middle class--中产阶级;striker--前锋;goalkeeper--守门员;to boast--骄傲的说;goalposts --球门柱这就是今天的全部内容了。请继续加入我们的BBC6分钟英语
Bye.
拜~