和谐英语

VOA慢速英语:'Net Neutrality,' Gene Patents Face Legal Setbacks in US

2010-04-09来源:和谐英语
1.The court rejected an order against America's biggest cable company.

against America's biggest cable company做后置定语,修饰order。也就是说,这个命令是反对后面这个公司的,是对它不利的。而法庭裁决驳回,拒绝了该命令,也就是说是支持该公司的。

2. In two thousand seven, officials ordered Comcast to stop interfering with file-sharing programs used by its Internet customers.

stop doing sth停止做某事,指停止手头上正在做的事情。stop to do sth,指停止正在做的是,转而去做sth。interfering with是干预的意思。

used by its Internet customers是过去分词做后置定语,修饰file-sharing programs。

3.The F.C.C. says the court "in no way disagreed with the importance of preserving a free and open Internet."

in no way决不

例句:She is in no way to blame.
      根本不应该怪她。

      In no way can theory be separated from practice.
      理论决不能脱离实践。

disagreed中的dis-表示否定的意思,和前面的in no way合在一起组成双重否定,也就是表达肯定的意思,也就是说,在认同网络的自由和开放方面两者的意见还是一致的。

还有一个短语也经常用在否定句中:

fail to未能...

例句:We failed utterly to convince them.
      我们根本说服不了他们。

双重否定:

例句:If you receive a request like this, you cannot fail to obey it!
      如果你收到这样的恳求,你是不会不遵照执行的!


4.Myriad Genetics received patents for methods to identify women with genes that create a high risk of breast cancer.

to identify women是动词不定式做后置定语,修饰methods。that create是定语从句,修饰genes。