正文
VOA慢速英语:English and Spanish Speakers Learn Together, and From Each Other
过去十年,美国数百所学校开始尝试教授外语的新方法。这种方法叫做双向渗透。
这就是这种方法在华盛顿外弗吉尼亚州森特维尔London Towne小学的实践方法。一些班级的学生只说西班牙语,甚至在效忠宣誓中都是这样。效忠宣誓是美国学生早上必须进行的惯例。
这是二年级的一般班级。这个班的学生完全用西班牙语来学习数学和其他课程。
一天的晚些时候,他们只学习英语。一半的学生来自讲西班牙语的家庭。另外一半是英语为本土语言的学生。Myra Olmeda是这些学生的老师。
MYRA OLMEDA:“当这两部分学生融合到一起,他们就会相互学习,这是最重要的一点。”
Helen Arzola是最年幼的学生的老师。
HELEN ARZOLA:“八岁以前的孩子是学习语言的天才。很大程度上来讲,这是主要原因。所以,这是学习语言的关键时间。”
她表示,来自说英语的家庭的幼儿园孩子以前从未说过西班牙语。她表示,来自说西班牙的家庭的孩子因使用自己的语言来学习而受益。
HELEN ARZOLA:“双向渗透项目的目标是,教给低收入的美籍西班牙孩子说英语,说一口流利的英语,社交英语和学术英语。只有在他们拥有良好的,扎实的第一语言基础的情况下才能实现。”
但是有一些人对这些项目仍然不是很确定。他们表示,双语项目并不总是教给西班牙裔学生足够的英语。K.C. McAlpin是全国非营利组织Pro-English的常务董事。
K.C. MCALPIN:“历史经验让我们有一些怀疑,对吗?因为这听上去好像是,表面上来看是个好主意。”
London Towne小学位于佛吉尼亚费尔法克斯郡。该郡还提供法语,德语和日语的双向渗透项目。
London Towne一名六年级的学生说,这与传统教育并不相同。
DANIEL SHANK-ROWE:“就好像是处于西班牙语的环境中,你很容易就能学会。”
另外一名学生说,她喜欢学习其他语言。但是一项全国调查发现,近年来,公立小学和初中的外语教学呈下降趋势。越来越少的学校教法语,德语,俄语和日语。
一些学校表示,上届政府的联邦教育法损害了语言教学。该法律仅要求检测在数学和阅读方面的进展。学校还面临语言教师资源匮乏,以及经济导致的预算削减的问题。
相关文章
- Learning New Words: Parts of Speech and Suffixes, Part 2
- Learning New Words: Parts of Speech, Suffixes
- Lana Del Rey Song Teaches about Figurative Language
- With and Within
- New Zealand Court Rules Suspect Can Be Extradited to China
- Reflexive Pronoun 'Oneself' and 'By Oneself'
- Expressing Thanks and Appreciation
- Crazy and Insane
- 'Fresh As a Daisy,' Other Daisy Expressions
- Everyday and Every Day