和谐英语

VOA慢速英语:Comparing American and Chinese Parents

2011-02-17来源:和谐英语
这里是VOA特别英语教育报道。

一些美国家长可能认为,他们的孩子需要更好的教育,以便与中国和其他国家竞争。但是家长本身又需要作出多少改变呢?

Amy Chua撰写的新书《虎妈的战歌》(Battle Hymn of the Tiger Mother)引发了人们对为人父母的文化差异的辩论。Amy Chua是康涅狄格州纽黑文耶鲁法学院的教授,也是两个女孩的母亲。她本人在美国中西部由一对中国移民父母抚养长大。

在中国文化中,老虎代表着力量和强势。在她的书中,Amy Chua说她要求她的女儿必须表现优秀。例如,她威胁烧掉她们的填充玩具动物,除非她们能完美地演奏一首音乐。如果不能达到她的要求,她会辱骂她的女儿。

Amy Chua告诉NBC电视台,她明确地列出她的女儿Sophia和Louisa不准做的事情。

Amy Chua:“在朋友家过夜,出去玩,看电视或者打电脑游戏,参加学校的游戏,分数低于A,这些都是不允许的。”

许多人批评Amy Chua。一些人说,她的教育方法太具有虐待性。她甚至承认,她非中国人的丈夫有时候也反对她的教育方法。但是她说,这就是她的父母教育她和其他三个姐妹的方式。

Amy Chua取笑自己极端的教养方法。她说,她的小女儿曾经反抗,向她大叫:“我恨自己的生活,我恨你!”后来,她稍微缓解了一些压力。

Amy Chua表示,当她意识到自己可能面临失去女儿的危险的时候,她决定放弃。但是她还表示,美国的父母对自己孩子能力的期望通常很低。

Amy Chua:“根据我的看法,西方和中国父母之间的差异在于,中国的父母通常呈现强势而不是脆弱。”

Stacy DeBroff已经写过四本关于父母教育的书。

Stacy DeBroff:“这场激烈的辩论的中心是,成功的父母意味着什么,成功的孩子意味着什么。”

DeBroff说,Amy Chua的教育方式并不仅仅限于中国家庭。她说,这代表为了孩子寻求更好的将来的移民传统的教育方式。

但是她也看到了危险。当孩子们没有时间来进行社交或者发展自己的兴趣的时候,他们或许不能发展在生活中取得成功所需的其他技能。Stacy DeBroff建议家长们找到自己的教育方法,而不是重复自己被养大的方式。