和谐英语

VOA慢速英语:Slow and Gentle Are Best in Treating Hypothermia

2013-01-02来源:VOA
From VOA Learning English, this is the Health Report in Special English.
来自美国之音慢速英语,这里是健康报道。
Last week we talked about ways to avoid cold-weather injuries. This week we are going to talk about emergency treatment of hypothermia.
上周我们探讨了避免低温冻伤的方法。今天我们来谈一下怎样对低温过低进行急救。

Hypothermia can be mild, moderate or severe. Mild hypothermia is something that most people have experienced if they live in cold climates. You feel so cold that your body starts to shake -- not very much, but uncontrollably.
体温降低的程度可以分为轻微,中等和严重。居住在寒冷的气候中的人大部分都曾经经历过轻微的体温下降。你感到冷得发抖,不是很严重但是控制不住。

The treatment for mild hypothermia starts with getting out of the cold and, if necessary, changing into dry clothes. Drinking warm, non-alcoholic liquids and eating something sugary can stop the shivering.
治疗轻微体温降低首先要离开寒冷的环境,如果必要的话换上干衣服。喝一些热的非酒精类饮料,吃些含糖食物可以阻止发抖。

Taking a warm bath or sitting by a fire or doing some exercise can also help the body warm up. These are all common sense treatments.
洗个热水澡,或者坐在火炉边,或者做做运动都可以温暖身体。这都是常识的治疗方法。

But treatment needs change when people enter the moderate or severe stages of hypothermia. In that situation, their body temperature drops below thirty-five degrees Celsius. They lose the ability to think clearly. Their muscles become stiff. They might bump into things or fall over objects.
但是,如果人们遭遇中等甚至严重体温降低,治疗方法就不一样了。他们的体温下降到了35摄氏度以下,失去了清晰思考的能力,肌肉开始僵硬。可能会撞到其他东西,甚至拿起的东西都会掉到地上。

We got advice from a park ranger experienced in search-and-rescue for the National Park Service. She explained that rescuers will first try to prevent additional heat loss. They will place extra covering around the chest, head and neck of hypothermia victims to keep them warm.
我们咨询了美国国家公园管理处一位搜救经验丰富的公园管理人员。她解释说,搜救人员首先会防止患者流失更多流量。他们会在低温症患者的胸部和头颈部周围盖上额外的覆盖物以保温。

It is important to work fast to get people out of the cold. Hypothermia victims need medical help as soon as possible. But it is equally important to move them slowly and gently.
迅速让患者脱离寒冷环境非常重要。低温症患者需要尽快就医。但同样重要的是必须缓慢轻柔地移动他们。

Any rough or sudden movement can force cold blood from the arms, legs and hands deep into the warmer middle of the body. The sudden flow of cold blood can create shock, a serious condition. It can also cause a dangerously abnormal heartbeat.
粗暴的或者突然的移动会迫使四肢中的冰冷血液进入身体中央。冰冷血液的突然流动会导致非常严重的震动。也可能造成非常危险的心跳不正常。

The process of "rewarming" a person needs to be done slowly, in a hospital setting. Members of search-and-rescue teams have a saying that victims are not dead until they are warm and dead.
回暖的过程需要非常缓慢,需要医院设施的帮助。搜救队的人员有一个说法,受害人回暖之后死亡才是真正死亡。

An extremely low body temperature can cause the heart to beat so slowly that a pulse may be difficult to find. In other words, a person who is suffering from the effects of severe cold may seem dead, but still be alive.
极低的体温可能导致心跳非常慢,几乎感觉不到脉搏。换句话说,体温降低的病人看上去可能已经死亡,但是仍然是活的。