快餐助奥运会运动员破纪录?
音频下载[点击右键另存为]
Olympic athletes traditionally have been known for their years of discipline in training for one moment of international sports glory. Sometimes, the preparation involves precise and scientific regimens, including strict diets to build muscles and enhance endurance. But some top athletes have proven to be just like the average person when it comes to food.
众所周知,为了在国际体育比赛中迎来辉煌的一刻,奥运会运动员一般要经过多年的严格训练。有时,运动员在备战比赛的过程中要遵守精确而科学的饮食法,包括严格的膳食结构来增长肌肉和加强耐力。不过,一些顶级运动员在饮食上和普通人没有什么两样。
Usain Bolt of Jamaica is the world's fastest man. On Saturday, at the Olympics in China, he shattered the world record in the men's 100-meter sprint with a time of 9.69 seconds.
牙买加运动员乌塞恩.博尔特是世界上跑得最快的人。星期六,在北京奥运会的赛场上,他在男子100米短跑比赛中以9点69的成绩打破了世界纪录。
That is fast. And, after the race, Bolt admitted that some of his fuel for the race was also fast - fast food that is.
他跑得可真快。不过他在赛后承认,他在比赛中所使用的一些能量也来得挺“快”,那就是快餐。
"I woke up around 11-o'clock. And sat around and watched some TV. Then I had lunch. I had some [McDonald's chicken] nuggets. And then I pretty much went back to my room, slept again for like two more hours, and went back and got some nuggets," he said. "Then I came to the track."
他说:“我大约11点起床,坐着没事干,或是看看电视,然后就吃午饭。我吃一些麦当劳的炸鸡块。然后我通常回到自己的房间,再睡上两个多小时,再回去吃点炸鸡块。然后我就来到田径场。”
Bolt is referring to chicken nuggets from McDonalds, small, deep-fried, bite-sized chicken pieces. It may just be a coincidence, but with much fanfare, the mega-fast food chain opened its largest restaurant in the world in the northern end of the Olympic Green, the main venue complex, as the Games began.
博尔特说的是麦当劳出售的油炸小鸡肉块,通常一口能吃掉一个。也许是出于巧合,当奥运会开始的时候,麦当劳在主要赛场区奥林匹克公园的北端大张旗鼓地开了它在全世界最大的一家分店。
And it has attracted at least one other world class athlete, double gold medalist American swimmer Ryan Lochte.
这家店还吸引了至少另外一位世界级运动员,那就是获得两块金牌的美国游泳选手瑞恩.罗切特。
"Nutrition is probably the last thing I worry about," said Lochte. "Um, it is probably my downfall. But I mean, I have been doing it so long, eating like whatever tastes good. So, yeah, I have been eating McDonald's almost every meal here. I think it has helped out."
他说:“营养可能是我最不在乎的东西。嗯…这可能是我的缺点。不过,我一直这样,什么好吃吃什么。所以,是的,从我到这里以来,我几乎每顿饭都在吃麦当劳。麦当劳也许真帮我拿了金牌。”
His diet certainly did not slow him down on the way to a pair of world records (in the 4x100 meter freestyle relay and 200-meter backstroke). Britta Steffen of Germany also decided to stray from her diet before winning the women's 50-meter swimming event in Olympic record time (24.06 seconds).
当然,他的饮食结构没有拖他创造世界纪录的后腿。他在4x100米自由泳接力赛和200米仰泳赛中都打破世界纪录。赢得女子50米游泳金牌并创造奥运会纪录的德国选手布丽塔.斯特芬赛前也决定在饮食上放纵自己一下。
"I was keeping the pizza for this afternoon. But, yesterday, I was so happy that I had a piece after all," said Steffen. "And it does not seem to have damaged my performance."
她说:“我留了一块比萨饼,准备今天下午吃。昨天,我很高兴,我还是吃一块比萨饼。看起来,它似乎没有影响我在赛场上的表现。”
We will never know if all that fast food was the secret to success. But, at the very least, it seemed to raise spirits before the athletes lowered record times.
我们永远不会知道快餐是否是取得成功的秘密武器。但是,快餐至少看起来在运动员刷新纪录之前起到了让他们精神一振的作用。
- 上一篇
- 下一篇